2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἈΛΟΓΙΣΤΟΥΜΕΝ, ἀλογιστουμεν

ALOGISTOUMEN, alogistoumen

Sounds Like: ah-loh-giss-TOO-men

Translations: we act thoughtlessly, we are unreasonable, we are foolish, we are senseless

From the root: ΑΛΟΓΙΣΤΕΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word describes the act of thinking or acting without proper reason, consideration, or logic. It implies a lack of sound judgment or a failure to use one's intellect. It is often used to describe someone who behaves foolishly or irrationally.

Inflection: Present, Active, Indicative, First Person, Plural

Strong’s number: G0252 (Lookup on BibleHub)


Instances

Aristeas
  • Aristeas’ Letter to Philocrates — 1:214

From the same root

No other words from the same root, ΑΛΟΓΙΣΤΕΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.