ἈΝΑΡΠΑΖΟΥΣΙ, ἀναρπαζουσι
ANARPAZOUSI, anarpazousi
Sounds Like: ah-nar-PAH-zoh-see
Translations: they snatch up, they carry off, they seize, they plunder
From the root: ΑΝΑΡΠΑΖΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This verb describes the act of snatching something away suddenly and forcefully, often implying violence or robbery. It can be used to describe taking something by force, plundering, or carrying someone or something off quickly.
Inflection: Third Person, Plural, Present, Indicative, Active
Strong’s number: G0325 (Lookup on BibleHub)
Instances
Aristeas
- Aristeas’ Letter to Philocrates — 1:146
From the same root
No other words from the same root, ΑΝΑΡΠΑΖΩ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.