2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἘΜΦΑΝΙΣΤΑΣ, ἐμφανιστας

EMPHANISTAS, emphanistas

Sounds Like: em-pha-ni-STAS

Translations: informer, accuser, denouncer, a denouncer, an informer

From the root: ἘΜΦΑΝΙΣΤΗΣ

Part of Speech: Noun

Explanation: This word refers to an informer, an accuser, or a denouncer. It describes someone who brings information or charges against another, often in a legal or official context. It is used to describe a person who makes something manifest or brings it to light, specifically in the sense of revealing wrongdoing.

Inflection: Plural, Accusative, Masculine

Strong’s number: G1717 (Lookup on BibleHub)


Instances

Aristeas
  • Aristeas’ Letter to Philocrates — 1:167

From the same root

No other words from the same root, ἘΜΦΑΝΙΣΤΗΣ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.