2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἸΧΝΕΥΟΝ, ἰχνευον

ICHNEUON, ichneuon

Sounds Like: ikh-NEH-oo-on

Translations: I was tracking, I was tracing, I was searching out, I was investigating

From the root: ἸΧΝΕΥΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word describes the action of tracking or tracing something, often by following footprints or signs. It can also mean to search out, investigate, or explore. In a sentence, it would describe someone actively engaged in the process of discovery or pursuit, like 'they were tracking the animal' or 'he was investigating the matter'.

Inflection: Imperfect, Active, Indicative, First Person, Singular

Strong’s number: G2488 (Lookup on BibleHub)


Instances

Swete's Recension of the Greek Septuagint

From the same root

No other words from the same root, ἸΧΝΕΥΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.