2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΠΑΜΜΙΓΗ, παμμιγη

PAMMIGĒ, pammigē

Sounds Like: pam-MEE-gee

Translations: mixed, all together, indiscriminately, promiscuously

From the root: ΠΑΣ, ΜΙΓΝΥΜΙ

Part of Speech: Adverb

Explanation: This word is a compound adverb formed from 'πᾶς' (all) and 'μίγνυμι' (to mix). It describes something that is mixed together, combined, or done indiscriminately. It indicates a lack of order or distinction, where various elements are brought together without separation.

Inflection: Does not inflect


Instances

Aristeas
  • Aristeas’ Letter to Philocrates — 1:113

From the same root

No other words from the same root, ΠΑΣ, ΜΙΓΝΥΜΙ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.