2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΓΑΒΙΝΙΟΝἈΝΗΧΘΗ, γαβινιονἀνηχθη

GABINIONANĒCHTHĒ, gabinionanēchthē

Sounds Like: gah-BEE-nee-on ah-NEECH-thay

Translations: Gabinius, he was led up, he was brought up, he set sail

From the root: ΓΑΒΙΝΙΟΝ, ἈΝΑΓΩ

Part of Speech: Proper Noun, Verb

Explanation: This word appears to be a compound of a proper noun, 'Gabinius' (ΓΑΒΙΝΙΟΝ), and a verb, 'he was led up' or 'he set sail' (ἈΝΗΧΘΗ). It is highly probable that this is a garbled or misspelled text, as the two parts are grammatically distinct and not typically combined in this manner in Koine Greek. If it were a single word, it would be extremely unusual. The first part, 'Gabinius', refers to a Roman family name. The second part, 'ἀνήχθη', is the third person singular aorist passive indicative of the verb ἀνάγω, meaning 'to lead up', 'to bring up', or 'to set sail'.

Inflection: Proper Noun (Gabinius), Verb (Third Person Singular, Aorist, Passive, Indicative)

Strong’s numbers: G0355 (Lookup on BibleHub), G0321 (Lookup on BibleHub)

Unknown: Yes


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΓΑΒΙΝΙΟΝ, ἈΝΑΓΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.