2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ΔΙΑΡΑΣΑΣΘΑΙ, διαρασασθαι

DIARASASTHAI, diarasasthai

Sounds Like: dee-ah-rah-SAS-thai

Translations: to curse, to imprecate, to invoke curses upon

From the root: ΔΙΑΡΑΣΣΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is a compound verb meaning 'to curse thoroughly' or 'to invoke curses upon'. It describes the act of pronouncing a curse or an anathema, often with a strong sense of invoking divine judgment or misfortune upon someone or something. It is used in contexts where a solemn oath or a severe denunciation is made, often accompanied by a self-imprecation if the oath is broken.

Inflection: Aorist, Infinitive, Middle or Passive Voice

Strong’s number: G1269 (Lookup on BibleHub)


Instances

Aristeas
  • Aristeas’ Letter to Philocrates — 1:311

From the same root

No other words from the same root, ΔΙΑΡΑΣΣΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.