Home / Interlinears (Beta) / Codex Sinaiticus / Sirach / Chapter 25
Sirach, Chapter 25
Interlinear version from Codex Sinaiticus (Beta)
25:12
The manuscript does not contain this verse.
G1722
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: EN
Translations: in, on, among, with, by, at, into, to
Notes: This word is a common preposition in Koine Greek. Its primary meaning is 'in' or 'within,' indicating location, time, or state. It always takes the dative case. Depending on the context, it can also be translated as 'on,' 'among,' 'with' (indicating accompaniment or instrument), 'by' (indicating means or agent), or 'at.' Sometimes it can imply motion into a place, similar to 'into' or 'to,' especially when the context suggests movement towards a location where something then resides.
Inflection: Does not inflect
Etymology: From Proto-Indo-European *en, meaning 'in' or 'into'. It is cognate with English 'in'.
G5140
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: TREE-sin
Translations: (to) three
Notes: This word is the dative plural form of the numeral 'three'. It is used to indicate the number three, often in the sense of 'to three' or 'for three', depending on the context. It can refer to three of any gender (masculine, feminine, or neuter).
Inflection: Plural, Dative, All genders
G5611
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: oh-ra-EES-thayn
Translations: I was made beautiful, I was adorned, I was made lovely, I was made comely
Notes: This word is the first person singular aorist passive indicative form of the verb horaióō, meaning 'to make beautiful' or 'to adorn'. In this form, it indicates that the subject 'I' was made beautiful or adorned by an external agent. It describes a state of being made lovely or comely.
Inflection: First Person, Singular, Aorist, Passive, Indicative
Synonyms: ΚΟΣΜΕΩ, ΚΑΛΛΥΝΩ
Etymology: The verb horaióō is derived from the adjective horaios (beautiful, timely), which itself comes from hōra (hour, season, proper time). The root concept implies something that is 'in its prime' or 'timely', and thus beautiful or fitting.
G2837
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-koy-may-THAYN
Translations: I slept, I fell asleep, I died
Notes: This word is the first person singular, aorist, passive, indicative form of the verb 'κοιμάω' (koimao). It means 'I slept' or 'I fell asleep'. In a broader sense, especially in the New Testament, it is often used euphemistically to refer to death, meaning 'I died' or 'I fell asleep in death', implying a peaceful passing or a temporary state before resurrection. It describes an action completed in the past.
Inflection: First Person, Singular, Aorist, Passive, Indicative
Synonyms: KATHEUDO, HYPNOO
Etymology: The verb κοιμάω (koimao) comes from the noun κοῖτος (koitos), meaning 'bed' or 'place of rest'. It is related to the idea of lying down to rest or sleep.
G2532
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb
Sounds like: kahee
Translations: and, also, even, but, then
Notes: ΚΑΙ is a very common conjunction in Koine Greek, primarily meaning 'and' to connect words, phrases, or clauses. It can also function as an adverb, emphasizing a word or phrase with meanings like 'also' or 'even'. In some contexts, it can introduce a contrast, similar to 'but', or indicate sequence, meaning 'then'.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΚΑΙ is an ancient particle, tracing its origins back to Proto-Indo-European. It has remained remarkably stable in form and function throughout the history of the Greek language.
G0450
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: an-ES-tayn
Translations: I stood up, I arose, I rose up, I was raised
Notes: This word is a verb meaning to stand up, to rise, or to arise. It is often used in the context of rising from a seated or prone position, or from sleep, or even from the dead. It can also mean to cause to rise or to raise up. In this form, it describes an action that happened in the past, specifically by the speaker.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, 1st Person Singular
Synonyms: EGEIRO
G5611
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: oh-RAI-ah
Translations: beautiful, fair, lovely, seasonable, timely
Notes: This word describes something as beautiful, fair, or lovely. It can also refer to something that is timely or seasonable, meaning it occurs at the right time. It is used to describe qualities of appearance or appropriateness.
Inflection: Nominative Singular Feminine, or Nominative/Accusative Plural Neuter
Synonyms: ΚΑΛΟΣ, ΕΥΠΡΕΠΗΣ
G1727
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: eh-NAN-tee
Translations: opposite, in front of, before, against, contrary to
Notes: This word functions as an adverb, indicating a position or direction that is opposite to something else, or a state of being contrary to something. It can be used to describe something located directly in front of another object or person, or to express opposition or antagonism towards someone or something. It often takes the genitive case when used as a preposition.
Inflection: Does not inflect (adverbial form of ΕΝΑΝΤΙΟΣ)
Synonyms: ΑΝΤΙ, ΚΑΤΕΝΑΝΤΙ, ΑΠΕΝΑΝΤΙ
Etymology: The word ΕΝΑΝΤΙΟΣ (from which ΕΝΑΝΤΙ is derived) comes from the prepositional prefix ΕΝ (in) and ΑΝΤΙ (against, opposite). It literally means 'in opposition' or 'in front of'.
G2962
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: koo-REE-oo
Translations: of Lord, of the Lord
Notes: This is a nomina sacra, a scribal abbreviation for ΚΥΡΙΟΥ (Kyriou), which is the genitive form of ΚΥΡΙΟΣ (Kyrios). It means 'of the Lord' or 'of Lord' and is commonly used to refer to God or Jesus in ancient Greek texts. It indicates possession or origin related to the Lord.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΘΕΟΥ
G0444
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: an-THROH-pohn
Translations: of men, of humans, of people
Notes: This word is a scribal abbreviation (nomina sacra) for the genitive plural form of the Koine Greek word 'ἄνθρωπος' (anthropos), meaning 'man', 'human', or 'person'. It is used to refer to 'of men' or 'of humans' in a general sense. The overline indicates that it is a contracted form of the full word, which would be 'ἀνθρώπων'.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine
Synonyms: ΒΡΟΤΟΣ, ΑΝΗΡ
Etymology: From Ancient Greek 'ἀνθρωπος' (anthrōpos), possibly from 'ἀνήρ' (anēr, 'man') and 'ὤψ' (ōps, 'eye, face'), suggesting 'one who has the face of a man'.
G3671
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: oh-moh-NOY-ah
Translations: concord, agreement, unanimity, unity, a concord, an agreement, a unanimity, a unity
Notes: This word refers to a state of agreement, harmony, or unity among people. It describes a shared mindset or purpose, often implying a lack of conflict or division. It is a compound word derived from 'ὁμός' (homos), meaning 'same' or 'common', and 'νοῦς' (nous), meaning 'mind' or 'understanding'.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΣΥΜΦΩΝΙΑ, ΕΙΡΗΝΗ, ΕΝΟΤΗΣ
Etymology: From the Greek adjective ὁμόνοος (homonoos), meaning 'of one mind' or 'agreeing'. It is formed from ὁμός (homos, 'same') and νοῦς (nous, 'mind').
G0080
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-del-FOHN
Translations: of brothers, of brethren, of fellow believers, of countrymen
Notes: This word refers to a male sibling, a brother. In a broader sense, especially in religious or communal contexts, it can refer to fellow believers, countrymen, or members of the same group or community. The form ΑΔΕΛΦΩΝ is the genitive plural, indicating possession or origin, often translated as 'of brothers' or 'of brethren'.
Inflection: Genitive, Plural, Masculine
Synonyms: ΑΔΕΛΦΟΙ, ΣΥΝΕΡΓΟΙ, ΣΥΝΔΟΥΛΟΙ
G5373
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: fee-LEE-ah
Translations: friendship, a friendship, love, a love, affection, an affection
Notes: This word refers to friendship, affection, or love, often denoting a bond of fondness or attachment between individuals or groups. It describes the state of being friends or having a strong liking for someone or something.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΑΓΑΠΗ, ΕΡΩΣ
Etymology: From φίλος (philos), meaning 'dear, beloved, friendly'. It denotes the state or quality of being a friend.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TONE
Translations: of the
Notes: This word is the genitive plural form of the definite article 'the'. It functions to indicate possession, origin, or relationship for plural nouns, similar to 'of the' in English. It can precede nouns of any gender.
Inflection: Genitive, Plural, All Genders (Masculine, Feminine, Neuter)
G4139
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Noun
Sounds like: PLAY-see-on
Translations: near, nearby, neighbor, a neighbor, one's neighbor
Notes: This word primarily functions as an adverb meaning 'near' or 'nearby', indicating proximity in space or time. It can also be used substantively as a noun, typically in the neuter singular, to refer to 'one's neighbor' or 'the person next to you'. When used as a noun, it often refers to a fellow human being, emphasizing a relationship of proximity or community.
Inflection: Does not inflect (as an adverb); Neuter, Singular (when used substantively as a noun)
Synonyms: ΕΓΓΥΣ, ΠΑΡΑΠΛΗΣΙΟΝ
G1135
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: goo-NAY
Translations: woman, a woman, wife, a wife
Notes: This word refers to a female human being, typically an adult. It can be used generally for 'woman' or specifically for 'wife' in the context of marriage. It is a feminine noun.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΘΗΛΥΣ, ΝΥΜΦΗ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'woman'. It is related to words for 'woman' in many Indo-European languages.
G0435
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-NEER
Translations: man, a man, husband, a husband, male, a male
Notes: This word refers to a man, a male human being, or a husband. It is often used to distinguish a male from a female, or to refer to an adult male in general. It can also be used to denote a person of high standing or character.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΑΝΘΡΩΠΟΣ, ΑΡΣΗΝ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'man'. It is related to words for 'man' in various Indo-European languages.
G1438
Open in Concordance
Part of Speech: Reflexive Pronoun
Sounds like: eh-ah-TOYS
Translations: (to) themselves, (for) themselves, themselves, (among) themselves
Notes: This is a reflexive pronoun, meaning 'himself, herself, itself, themselves'. It is used when the action of the verb is directed back to the subject of the sentence. For example, 'they gave to themselves' or 'they saw themselves'. It emphasizes that the subject is both the actor and the recipient of the action.
Inflection: Dative, Plural, All genders (Masculine, Feminine, Neuter)
Etymology: From Ancient Greek, a compound of the reflexive pronoun 'ἑός' (heos, 'his own') and the intensive pronoun 'αὐτός' (autos, 'self').
G4838
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: soon-peh-ree-feh-ROH-meh-noy
Translations: carrying around with, being carried around with, associating with, dealing with, living with, conducting oneself with
Notes: This word describes the action of being carried around together with someone or something, or metaphorically, associating with, dealing with, or conducting oneself in relation to others. It is a compound word formed from 'σύν' (with), 'περί' (around), and 'φέρω' (to carry). It implies a shared movement, interaction, or manner of living.
Inflection: Present, Middle/Passive Voice, Participle, Nominative, Masculine, Plural
Synonyms: ΣΥΝΟΔΕΥΩ, ΣΥΝΟΜΙΛΕΩ, ΣΥΝΖΑΩ
G5140
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: TREE-ah
Translations: three
Notes: This word is a numeral meaning 'three'. It is used to indicate a quantity of three of something. In Koine Greek, numbers often inflect for gender, case, and number, and 'τρία' is the neuter plural form of the number three, used for neuter nouns in the nominative or accusative case.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'three'.
G1161
Open in Concordance
Part of Speech: Particle, Conjunction
Sounds like: DEH
Translations: but, and, now, then, moreover, however
Notes: ΔΕ is a common Koine Greek particle or conjunction used to connect clauses or sentences. It often indicates a transition, a contrast, or a continuation of thought. It can be translated in various ways depending on the context, such as 'but' when indicating opposition, 'and' when simply continuing a narrative, or 'now'/'then' when marking a new point or development.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΚΑΙ, ΑΛΛΑ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'and' or 'but'. It is an ancient particle used to connect ideas or introduce new information.
G1491
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: EYE-dee
Translations: form, appearance, kind, species, sight, a form, a kind
Notes: This word refers to the outward appearance or visible form of something. It can also denote a specific kind, species, or type within a broader category. In some contexts, it might refer to the act of seeing or a vision.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΜΟΡΦΗ, ΣΧΗΜΑ, ΓΕΝΟΣ
G3404
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-MEE-see-sen
Translations: he hated, she hated, it hated
Notes: This word is the third person singular aorist active indicative form of the verb 'miseō', meaning 'to hate'. It describes a completed action of hating in the past, performed by a singular subject (he, she, or it). It is used to express a strong aversion or animosity towards someone or something.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, Third Person, Singular
Synonyms: ΑΠΟΣΤΥΓΕΩ, ΕΧΘΡΑΙΝΩ
Etymology: The word 'miseō' (ΜΙΣΕΩ) is of uncertain origin, possibly related to 'misos' (μῖσος), meaning 'hatred'.
G3588, G3739, G2228
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Conjunction, Interjection
Sounds like: AY
Translations: the, who, which, or, oh, ah
Notes: This word is most commonly used as the definite article 'the' in Koine Greek, specifically as the feminine nominative singular form (e.g., 'the cry') or the neuter nominative/accusative plural form. It can also function as a relative pronoun meaning 'who' or 'which' (feminine nominative singular). Additionally, it can be a conjunction meaning 'or' or an interjection expressing surprise or emotion, similar to 'oh' or 'ah'. Its meaning is highly dependent on context.
Inflection: Feminine, Nominative, Singular (Definite Article or Relative Pronoun); Neuter, Nominative or Accusative, Plural (Definite Article); Does not inflect (Conjunction or Interjection)
Etymology: The Greek definite article and related forms derive from a Proto-Indo-European demonstrative pronoun. The conjunction and interjection forms have separate, though related, origins within Proto-Indo-European.
G5590
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: Ps-oo-KHEE
Translations: soul, life, mind, heart, a soul, a life
Notes: This word refers to the soul, the animating principle of a human or animal, often considered the seat of emotions, desires, and affections. It can also denote life itself, the individual person, or the mind/inner self. It is used in various contexts to refer to the breath of life, the spiritual part of a human being, or simply one's existence.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΠΝΕΥΜΑ, ΖΩΗ, ΚΑΡΔΙΑ
Etymology: From the verb ψύχω (psychō), meaning 'to breathe' or 'to blow', referring to the breath as the principle of life. It is related to the concept of breath as the essence of life.
G1700
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: moo
Translations: of me, my, mine
Notes: ΜΟΥ is the genitive singular form of the first-person personal pronoun, meaning "of me," "my," or "mine." It indicates possession or origin, similar to how "my" or "mine" is used in English. It can be used with nouns to show ownership (e.g., "my house") or with verbs to indicate the source or object of an action (e.g., "he heard of me").
Inflection: Singular, Genitive, Common Gender
G4379
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: pros-OKH-thay-sah
Translations: having been displeased, having been provoked, having been vexed, having been angered
Notes: This word is a participle derived from the verb 'prosochtho', meaning 'to be displeased with' or 'to be provoked'. It describes someone or something that has experienced displeasure or provocation. It is often used to describe God's displeasure with people's actions.
Inflection: Aorist, Passive, Participle, Nominative, Singular, Feminine
Synonyms: ΟΡΓΙΣΘΕΙΣΑ, ΠΑΡΟΞΥΝΘΕΙΣΑ
Etymology: From Ancient Greek πρός (pros, 'to, against') and ὀχθέω (ochtheō, 'to be vexed, to be troubled'). It signifies a strong emotional reaction of displeasure or anger directed towards something or someone.
G4970
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: SFO-drah
Translations: very, exceedingly, greatly, strongly, vehemently
Notes: This word is an adverb used to intensify the meaning of a verb, adjective, or another adverb. It indicates a high degree or intensity of the action or quality described, often translated as 'very much' or 'to a great extent'. It is used to emphasize the force or extent of something.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΛΙΑΝ, ΠΟΛΥ, ΜΑΛΑ
Etymology: From an unused root meaning 'to be vehement'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Pronoun
Sounds like: TAY
Translations: to the, for the, by the, with the, in the, who, which
Notes: This word is the dative singular feminine form of the definite article, meaning 'to the', 'for the', 'by the', 'with the', or 'in the' when used with a feminine noun in the dative case. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', referring to a feminine antecedent. It is used to specify a particular feminine noun or to introduce a relative clause.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Etymology: The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed from an earlier demonstrative pronoun in Ancient Greek.
G2222
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: DZOH-ay
Translations: life, a life
Notes: This word refers to life in its broadest sense, encompassing both physical and spiritual existence. It can denote the principle of life, the period of life, or the way of life. It is often used to describe the state of being alive, as well as the quality of that existence, particularly in a spiritual or eternal context.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΒΙΟΣ, ΨΥΧΗ
Etymology: From the verb ζάω (zaō), meaning 'to live'. It is related to the concept of vital breath and existence.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TON
Translations: of them, their, their own
Notes: This word is a personal pronoun in the genitive plural. It can be translated as 'of them' or 'their', indicating possession or origin. It is often used reflexively, meaning 'their own' or 'of themselves', referring back to the subject of the sentence.
Inflection: Genitive, Plural, All genders
Synonyms: ΣΦΩΝ, ΕΑΥΤΩΝ
G4434
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: PTO-khon
Translations: poor, a poor person, beggar, a beggar, destitute, needy
Notes: This word describes someone who is poor, needy, or destitute. It often implies a state of extreme poverty, where one is reduced to crouching or cowering, often relying on begging. It can be used to describe a person who is financially impoverished, but also someone who is spiritually poor or humble. In a sentence, it would modify a noun or function as a noun itself, meaning 'a poor person' or 'the poor one'.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine or Neuter
Synonyms: ΠΕΝΗΣ, ΕΝΔΕΗΣ, ΑΔΥΝΑΤΟΣ
G5244
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: hoo-per-AY-fah-non
Translations: proud, arrogant, haughty, a proud one, an arrogant one
Notes: This word describes someone who is excessively proud, arrogant, or haughty. It implies a sense of superiority and disdain for others. It is often used in a negative sense to describe a person's character or attitude. In the provided context, it is used in the neuter singular accusative form, modifying a noun like 'λογισμον' (reasoning) to describe an arrogant way of thinking.
Inflection: Singular, Accusative, Neuter
Synonyms: ΑΛΑΖΩΝ, ΚΟΜΠΑΣΤΗΣ, ΥΒΡΙΣΤΗΣ
G4145
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PLOO-see-on
Translations: rich, wealthy, a rich man, a wealthy man
Notes: This word describes someone or something that possesses great wealth or abundance. It can refer to a person who is rich, or to a place or object that is rich in resources or valuable items. It is often used to emphasize the extent of something's prosperity or value.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine or Neuter
Synonyms: ΕΥΠΟΡΟΣ, ΠΟΛΥΠΛΟΥΤΟΣ
G5583
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: psew-STEEN
Translations: liar, a liar
Notes: This word refers to a person who tells lies or is deceitful. It is used to describe someone who is not truthful. In the provided examples, it describes a rich liar, and in other contexts, it refers to making God a liar by disbelieving Him.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΑΠΑΤΕΩΝ, ΠΛΑΝΟΣ
G1094
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: geh-RON-tah
Translations: old man, an old man
Notes: This is the accusative singular form of the noun 'γέρων' (gerōn), meaning 'old man'. It is used when the old man is the direct object of a verb or the object of certain prepositions. For example, one might 'see an old man' (βλέπω τὸν γέροντα).
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΠΡΕΣΒΥΤΗΣ
G3432
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: MOY-khon
Translations: adulterer, a male adulterer
Notes: This word refers to a male who commits adultery. It is used to describe someone who is unfaithful in marriage. In a sentence, it would function as a direct object or the object of a preposition, indicating the person being referred to as an adulterer.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΑΝΔΡΑΣ, ΠΟΡΝΟΣ
Etymology: The word ΜΟΙΧΟΣ (moichos) is of uncertain origin, possibly related to an Indo-European root meaning 'to mix' or 'to defile'.
G1642
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: eh-lat-TOO-meh-non
Translations: being made less, being diminished, being inferior, being made lower, being reduced
Notes: This word is a present passive participle derived from the verb 'elattoō', meaning 'to make less' or 'to diminish'. As a participle, it describes something that is in the process of being made smaller, reduced, or rendered inferior. It can function adjectivally, describing a noun, or adverbially, indicating the manner or circumstance of an action. For example, it could describe a quantity that is decreasing or a status that is being lowered.
Inflection: Present, Passive, Participle, Neuter, Singular, Nominative or Accusative
Synonyms: ΜΕΙΟΥΜΕΝΟΝ, ΗΤΤΩΜΕΝΟΝ
Etymology: The root verb ΕΛΑΤΤΩ (elattoō) comes from the adjective ΕΛΑΤΤΩΝ (elattōn), meaning 'less' or 'smaller', which is the comparative form of ΕΛΑΧΥΣ (elachys), meaning 'small' or 'little'.
G3474
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: MOH-ron
Translations: foolish, stupid, dull, a fool, a stupid person
Notes: This word describes someone or something as foolish, stupid, or dull. As an adjective, it can modify a noun, indicating a lack of wisdom or intelligence. As a noun, it refers to a foolish person, a 'fool'. It is often used in a derogatory sense.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΑΦΡΩΝ, ΑΝΟΗΤΟΣ, ΑΣΥΝΕΤΟΣ
Etymology: From an uncertain root, possibly related to a sense of 'dull' or 'sluggish'.
G1642
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: eh-las-soo-MEH-non
Translations: being made less, being diminished, being inferior, lessened, diminished, inferior
Notes: This word is a present passive participle derived from the verb 'elassoo'. It describes something that is in the process of being made smaller, diminished, or rendered inferior. It can be used to describe a state of being less significant or of lower rank.
Inflection: Present, Passive, Participle, Nominative or Accusative, Neuter, Singular
Synonyms: ΜΕΙΟΩ, ΕΛΑΤΤΟΩ
Etymology: The word ΕΛΑΣΣΟΩ (elassoo) is derived from the adjective ΕΛΑΣΣΩΝ (elasson), meaning 'less' or 'smaller'.
G4907
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: soon-EH-see
Translations: understanding, (to) understanding, (to) insight, (to) intelligence, (to) wisdom, (to) discernment
Notes: This word refers to the faculty of understanding, insight, or intelligence. It describes the ability to comprehend and discern, often implying practical wisdom or good judgment. It is used in contexts where mental capacity or comprehension is being discussed.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Synonyms: ΓΝΩΣΙΣ, ΣΟΦΙΑ, ΦΡΟΝΗΣΙΣ
G3503
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: neh-OH-tee-tee
Translations: (to) youth, (in) youth, (to) youthfulness, (in) youthfulness
Notes: This word refers to the state or period of being young, or the time of life before adulthood. It is used here in the dative case, often indicating the recipient of an action or the time/place where something occurs, such as 'in youth' or 'to youth'.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Synonyms: ΝΕΟΤΗΣ, ΝΕΟΤΗΤΟΣ
G3756, G3757
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Relative Adverb, Relative Pronoun
Sounds like: OO
Translations: not, no, where, of whom, of which, when
Notes: This word, written without diacritics, can represent at least two distinct Koine Greek words. It most commonly functions as a negative particle (οὐ), meaning 'not' or 'no', used to express a direct and objective negation. It can also function as a relative adverb (οὗ), meaning 'where' or 'when', indicating place or time, or as a relative genitive pronoun, meaning 'of whom' or 'of which'. The precise meaning depends on the context and the original diacritics.
Inflection: Does not inflect (as a particle/adverb); Genitive, Singular, Masculine or Neuter (as a relative pronoun)
Synonyms: ΜΗ, ΟΠΟΥ
Etymology: The negative particle οὐ (ou) comes from Proto-Indo-European *ne, meaning 'not'. The relative adverb/pronoun οὗ (hou) comes from Proto-Indo-European *kʷo-, a pronominal stem.
G4863
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: soon-ah-GAY-oh-khas
Translations: you have gathered, you have collected, you have brought together
Notes: This word is a verb form derived from the root 'συνάγω' (synago), meaning 'to gather', 'to collect', or 'to bring together'. It describes the action of assembling or bringing things or people into one place. The form 'συναγειοχας' specifically indicates an action completed in the past by 'you' (singular).
Inflection: Second Person Singular, Perfect Active Indicative
Synonyms: ΑΓΕΙΡΩ, ΣΥΛΛΕΓΩ
Open in Concordance
Part of Speech: Unknown
Sounds like: soo-nah-GEH-ee-oh-soon
Translations: unknown
Notes: This word, "ΣΥΝΑΓΕΙΟΣΥΝ", does not appear to be a standard or recognizable word in Koine Greek. It is highly likely a misspelling, a garbled text, or a very rare/non-standard form. The prefix "ΣΥΝ-" (SYN-) typically means "with" or "together," but the rest of the word, "ΑΓΕΙΟΣΥΝ", does not correspond to any known Greek root or suffix combination that would form a coherent word. It might be a severe misspelling of a word like "συναγωγή" (synagoge, meaning 'assembly' or 'synagogue') or some other compound involving "συν-" and a word related to leading or gathering, but without further context or correction, its meaning is entirely unclear.
Inflection: Unknown
G4459
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Conjunction
Sounds like: POHS
Translations: how, in what way, by what means, that, in order that
Notes: ΠΩΣ is an adverb used to inquire about the manner or means by which something occurs, translating to "how" or "in what way." It can introduce direct or indirect questions. It can also function as a conjunction, meaning "that" or "in order that," especially when expressing purpose or result.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΠΩΣ, ΩΣ
Etymology: From Proto-Indo-European, related to demonstrative and interrogative pronominal stems.
G0302
Open in Concordance
Part of Speech: Particle
Sounds like: AN
Translations: if, perhaps, whatever, whenever, whoever, wherever, however, as soon as, until, before
Notes: This word is a conditional particle used to express possibility, contingency, or indefiniteness. It is often used with the subjunctive mood to form conditional clauses, indicating that an action or state is dependent on a certain condition. It can also be combined with other words to form indefinite relative pronouns or adverbs, such as 'whoever', 'whatever', or 'whenever'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΑΝ, ΟΤΑΝ, ΟΠΟΥ
Etymology: The particle 'an' is of uncertain origin, possibly related to the Proto-Indo-European root *h₂en- meaning 'on, at'. It is an ancient Greek particle that has been used since classical times.
G2147
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: YOO-roys
Translations: may find, might find, may discover, might discover, may obtain, might obtain
Notes: This word is a verb meaning 'to find,' 'to discover,' or 'to obtain.' It is used to express a wish or a potential action, often translated with 'may' or 'might.' For example, it could be used in a sentence like 'May you find peace.'
Inflection: 2nd Person, Singular, Aorist, Active, Optative
Synonyms: ΛΑΜΒΑΝΩ, ΚΤΑΣΘΑΙ, ΠΟΡΙΖΩ
Etymology: The word ΕΥΡΙΣΚΩ (heuriskō) comes from an ancient Proto-Indo-European root meaning 'to find' or 'to obtain.' It is related to words in other Indo-European languages with similar meanings.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TOH
Translations: to the, for the, by the, with the, in the
Notes: ΤΩ is the dative singular form of the definite article 'the'. It indicates the indirect object of a verb or the means/instrument by which an action is performed. It can also be used to indicate location or association, often translated with prepositions like 'to', 'for', 'by', 'with', or 'in'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine or Neuter
G1094
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: GHEE-ra
Translations: old age, an old age, age
Notes: This word refers to the state of being old, or the period of life after youth. It is often used to describe the advanced years of a person's life. It is a neuter noun.
Inflection: Nominative or Accusative or Vocative, Singular, Neuter
Synonyms: ΠΑΛΑΙΟΤΗΣ, ΠΡΕΣΒΥΤΗΣ
Etymology: The word ΓΗΡΑΣ (geras) comes from an ancient root meaning 'to grow old'.
G4771
Open in Concordance
Part of Speech: Personal Pronoun
Sounds like: soo
Translations: of you, your, yours
Notes: ΣΟΥ is the genitive singular form of the second-person personal pronoun 'you'. It indicates possession or relationship, similar to 'your' or 'of you' in English. It can be used to show that something belongs to the person being addressed, or to indicate the object of certain prepositions or verbs that take the genitive case.
Inflection: Singular, Genitive, All genders
G5613
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Conjunction, Preposition
Sounds like: OHS
Translations: as, like, when, how, about, approximately, that, so that
Notes: ΩΣ is a versatile particle in Koine Greek, primarily functioning as a conjunction or adverb. It is used to introduce comparisons ('as,' 'like'), indicate time ('when'), express manner ('how'), or denote purpose or result ('so that,' 'that'). It can also indicate approximation ('about,' 'approximately') or serve as a preposition meaning 'to' or 'towards' with certain cases.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΩΣΠΕΡ, ΚΑΘΩΣ, ΩΣΑΝΕΙ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to demonstrative pronouns and adverbs indicating manner or comparison.
G5611
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: oh-RAI-on
Translations: beautiful, lovely, handsome, timely, seasonable, a beautiful thing
Notes: This word describes something as beautiful, lovely, or handsome. It can also refer to something that is timely or seasonable, meaning it is fitting or appropriate for a particular time or season. It is used to describe both people and objects.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΚΑΛΟΣ, ΕΥΠΡΕΠΗΣ
Etymology: From the Greek word ὥρα (hōra), meaning 'season' or 'time', indicating something that is 'of its season' or 'in its prime', hence beautiful or timely.
G4174
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: po-LEE-ais
Translations: gray hair, gray hairs, old age
Notes: This word refers to gray hair, often symbolizing old age or the wisdom associated with it. It is typically used in the plural to denote a head of gray hair. It can be used to describe the physical characteristic of aging or metaphorically to represent the state of being elderly.
Inflection: Plural, Dative, Feminine
Synonyms: ΓΗΡΑΣ, ΠΡΕΣΒΥΤΗΣ
G2920
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KREE-sees
Translations: judgment, a judgment, decision, condemnation, a condemnation, justice, a justice, dispute, a dispute
Notes: This word refers to a judgment, decision, or the act of judging. It can also mean condemnation or the process of a legal dispute. It is often used in contexts of divine judgment or legal proceedings.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΚΡΙΜΑ, ΔΙΚΗ, ΚΑΤΑΚΡΙΜΑ
Etymology: From the verb κρίνω (krino), meaning 'to judge, decide, separate'. It refers to the act or result of judging.
G4245
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pres-by-TEH-roys
Translations: (to) elders, (to) old men, (to) presbyters
Notes: This word refers to older men, often those who hold positions of authority or leadership within a community, particularly in religious or governmental contexts. It can denote a senior member, an elder, or a presbyter. In the New Testament, it frequently refers to leaders in the early Christian church.
Inflection: Dative, Plural, Masculine
Synonyms: ΓΕΡΟΝΤΕΣ, ΠΡΕΣΒΥΤΑΙ
G1921
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-pee-GNO-nai
Translations: to know, to understand, to recognize, to learn, to ascertain, to discover, to perceive, to become acquainted with
Notes: This word is the aorist active infinitive form of the verb 'epiginōskō'. It signifies gaining full, accurate, or complete knowledge of something, often implying a deeper understanding or recognition than simple 'knowing'. It can be used to describe the act of recognizing someone, understanding a situation thoroughly, or coming to a full realization. In a sentence, it would typically follow a verb indicating desire, ability, or purpose, such as 'to wish to know' or 'to be able to ascertain'.
Inflection: Aorist, Active, Infinitive
Synonyms: ΓΙΝΩΣΚΩ, ΣΥΝΙΗΜΙ, ΜΑΝΘΑΝΩ
G1012
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: boo-LEE
Translations: counsel, plan, purpose, a counsel, a plan, a purpose
Notes: This word is a scribal abbreviation for ΒΟΥΛΗΝ (boulēn), which is the accusative singular form of the noun ΒΟΥΛΗ (boulē). It refers to a counsel, plan, or purpose, often implying a deliberate decision or intention. It can be used to describe the will or purpose of God, or the plans of humans.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΓΝΩΜΗ, ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΝ
Etymology: From the verb ΒΟΥΛΟΜΑΙ (boulomai), meaning 'to will, to wish, to purpose'.
G1094
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: geh-RON-tone
Translations: (of) old men, (of) elders
Notes: This word refers to old men or elders. It is typically used to denote a group of older, often respected, individuals within a community or assembly. It is a plural form, indicating multiple old men or elders.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine
Synonyms: ΠΡΕΣΒΥΤΕΡΩΝ
G4678
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: so-FEE-ah
Translations: wisdom, a wisdom
Notes: This word refers to wisdom, which is the quality of having experience, knowledge, and good judgment. It often implies practical insight and skill in living, or divine wisdom. It is used as a feminine noun in sentences.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΣΥΝΕΣΙΣ, ΓΝΩΣΙΣ, ΦΡΟΝΗΣΙΣ
Etymology: From an ancient root meaning 'skill' or 'cleverness', evolving to mean 'wisdom' or 'prudence'.
G1392
Open in Concordance
Part of Speech: Participle, Adjective
Sounds like: deh-dox-AS-meh-noys
Translations: (to) glorified, (to) honored, (to) exalted
Notes: This word is a perfect passive participle derived from the verb δοξάζω (doxazō), meaning 'to glorify' or 'to honor'. As a participle, it functions like an adjective, describing someone or something that has been glorified or honored. It can be used to refer to those who have received glory or honor.
Inflection: Perfect, Passive, Participle, Dative, Plural, Masculine or Neuter
Synonyms: ΤΕΤΙΜΗΜΕΝΟΙΣ, ΕΝΔΟΞΟΙΣ
G1271
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: dee-ah-NOH-ay-mah
Translations: thought, a thought, understanding, purpose, intention, device, counsel
Notes: This word refers to a thought, understanding, or purpose, often implying a deeper reflection or intention. It is a compound word formed from διά (dia), meaning 'through' or 'thoroughly,' and νοέω (noeō), meaning 'to perceive' or 'to think.' It describes the product of one's mind, such as a plan, a design, or a mental conception. It can be used to describe both good and bad intentions or thoughts.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΝΟΥΣ, ΕΝΘΥΜΗΣΙΣ, ΒΟΥΛΗ
G1012
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: BOO-lay
Translations: counsel, a counsel, plan, a plan, purpose, a purpose, will, a will, decision, a decision
Notes: This word refers to a counsel, a plan, a purpose, or a decision. It denotes the act of deliberating or the result of such deliberation, often implying a firm intention or resolution. It can be used in contexts referring to human plans or, more profoundly, to the divine will or purpose.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΒΟΥΛΕΥΜΑ, ΓΝΩΜΗ, ΠΡΟΘΕΣΙΣ
Etymology: From the verb βούλομαι (boulomai), meaning 'to will, wish, or purpose'. It refers to the act or result of willing or planning.
G4735
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: steh-FAH-nos
Translations: crown, a crown, wreath, a wreath, garland, a garland
Notes: This word refers to a crown, wreath, or garland, often made of leaves or flowers, worn on the head. It can symbolize victory, honor, royalty, or a prize awarded in contests. It is commonly used to denote a literal head covering or metaphorically to represent a reward or glory.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΔΙΑΔΗΜΑ, ΚΟΡΩΝΙΣ
Etymology: The word ΣΤΕΦΑΝΟΣ (stephanos) comes from the verb στέφω (stephō), meaning 'to encircle' or 'to crown'. It refers to something that encircles the head.
G4182
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: po-ly-PEI-ri-a
Translations: much experience, great experience, extensive experience, a great deal of experience, much trial, a great deal of trial, a much-experienced person
Notes: This is a compound noun formed from 'πολύς' (much, many) and 'πεῖρα' (trial, experience). It refers to the state of having a great deal of experience or having undergone many trials. It can also refer to a person who possesses such extensive experience. It is often used in contexts describing wisdom gained through life's challenges.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΕΜΠΕΙΡΙΑ, ΠΟΛΥΜΑΘΙΑ
Etymology: This word is a compound of the Greek prefix 'πολυ-' (poly-), meaning 'much' or 'many', and the noun 'πεῖρα' (peira), meaning 'trial', 'attempt', or 'experience'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: toh
Translations: the
Notes: ΤΟ is the neuter singular form of the definite article 'the' in Koine Greek. It is used to specify a noun, much like 'the' in English. It can function as both the subject (nominative case) or the direct object (accusative case) of a sentence when referring to a neuter singular noun.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Etymology: The Greek definite article, including ΤΟ, derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. Its forms developed to agree in gender, number, and case with the nouns they modify.
G2745
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ka-YOO-khee-mah
Translations: boast, a boast, boasting, glory, a glory, ground for boasting, object of boasting
Notes: This word refers to the act of boasting or the thing one boasts about. It can signify the act of exulting or glorying, or the subject matter of one's pride or joy. It is often used in a positive sense to refer to something that brings honor or glory, but can also refer to empty or self-centered boasting.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΚΑΥΧΗΣΙΣ, ΕΠΑΙΝΟΣ, ΔΟΞΑ
G5401
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: FOH-bos
Translations: fear, a fear, terror, dread, reverence, respect
Notes: This word refers to the emotion of fear, dread, or terror. It can also denote reverence or respect, especially in a religious context, such as the 'fear of God'. It is a masculine noun and can be used in various grammatical cases depending on its role in a sentence.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΔΕΟΣ, ΤΡΟΜΟΣ, ΕΥΛΑΒΕΙΑ
Etymology: From the Proto-Indo-European root *bhegʷ- meaning 'to flee, to run away'. In Greek, it evolved to refer to the emotion that causes one to flee or be afraid.
G1767
Open in Concordance
Part of Speech: Numeral
Sounds like: EN-neh-ah
Translations: nine
Notes: This word is a cardinal numeral meaning 'nine'. It is used to indicate a quantity of nine units or items. As a cardinal numeral, it typically remains uninflected.
Inflection: Does not inflect
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to similar words for 'nine' in other Indo-European languages.
G5281
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: hoo-po-NO-ay-mah-tah
Translations: suspicions, thoughts, inward thoughts, conjectures
Notes: This word refers to inward thoughts, suspicions, or conjectures, often implying a hidden or underlying meaning, or even a negative or distrustful thought. It describes what one thinks or imagines, especially when it's not openly expressed or is based on inference rather than direct knowledge. It is the plural form of the noun.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΕΝΘΥΜΗΣΕΙΣ, ΔΙΑΛΟΓΙΣΜΟΙ
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: ah-nyoo-po-NO-ee-tah
Translations: unthought of, unsuspected, unconsidered, not implied, not understood
Notes: This word is an adjective meaning 'unthought of' or 'unsuspected'. It is a compound word formed from the prefix 'ΑΝ-' (an-, meaning 'not' or 'un-') and 'ΥΠΟΝΟΗΤΟΣ' (hyponoētos), which means 'thought of' or 'suspected'. Therefore, it describes something that is not considered, implied, or understood.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative
G3106
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-mah-KAH-ree-sah
Translations: I blessed, I called blessed, I pronounced happy
Notes: This word is the first person singular, aorist active indicative form of the verb 'μακαρίζω' (makarizo). It describes an action completed in the past, specifically the act of declaring someone blessed or happy. It is used to express the idea of pronouncing or considering someone fortunate.
Inflection: First Person, Singular, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΕΥΛΟΓΕΩ, ΜΑΚΑΡΙΟΣ
G2588
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kar-DEE-ah
Translations: heart, a heart, mind, inner self, center
Notes: This word refers to the physical organ, the heart, but more commonly in Koine Greek, it signifies the inner person, the seat of thoughts, emotions, will, and moral character. It can represent the mind, soul, or the core of one's being. It is often used metaphorically to describe the center of something, like the 'heart of the sea'.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΨΥΧΗ, ΝΟΥΣ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'heart'.
G1181
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: DEH-kah-ton
Translations: tenth, a tenth, tithe
Notes: This word is an ordinal number, meaning 'tenth'. It can be used to describe the position in a sequence, such as 'the tenth day'. It can also refer to a 'tenth part' or 'tithe', which is a portion, typically one-tenth, of something paid as a contribution or tax.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
G2046
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-ROH
Translations: I will say, I will speak, I will tell, I will ask
Notes: This word is a future tense form of the verb 'lego' (to say, speak). It indicates an action of speaking or asking that will happen in the future. It is often used to introduce direct speech or to express an intention to communicate something.
Inflection: First Person, Singular, Future, Indicative, Active
Synonyms: ΛΕΓΩ, ΛΑΛΕΩ, ΕΙΠΩ
Etymology: The word ΕΡΩ is the future stem of the verb ΛΕΓΩ (lego), meaning 'to say' or 'to speak'. Its origin can be traced back to Proto-Indo-European roots related to collecting or speaking.
G1909
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Adverb
Sounds like: EP-ee
Translations: on, upon, over, to, against, at, in, by, for, concerning, during, after, of, a
Notes: This word is a very common preposition and adverb in Koine Greek. As a preposition, its meaning changes significantly depending on the case of the noun it governs. With the genitive case, it often means 'on,' 'upon,' 'over,' 'in the time of,' or 'concerning.' With the dative case, it can mean 'on,' 'at,' 'by,' 'for,' or 'in addition to.' With the accusative case, it typically means 'to,' 'against,' 'upon,' 'over,' or 'for the purpose of.' It is also frequently used as a prefix in compound words, adding a sense of 'upon,' 'over,' 'to,' or 'in addition.'
Inflection: Governs Genitive, Dative, and Accusative cases. Does not inflect itself.
Synonyms: ΠΡΟΣ, ΥΠΕΡ, ΚΑΤΑ
Etymology: From Proto-Indo-European *opi, meaning 'on, near, against'. It is cognate with Latin ob and Sanskrit api.
G1100
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: gloce-SEHS
Translations: (of) a tongue, (of) a language, (of) a nation
Notes: This word refers to the physical organ of the tongue, but it can also refer to a language spoken by people, or by extension, a people group or nation that speaks a particular language. It is used to indicate possession or origin, such as 'of a tongue' or 'belonging to a language'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΔΙΑΛΕΚΤΟΣ, ΦΩΝΗ
G444
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AN-thro-pos
Translations: man, human being, person, a man, a human being, a person
Notes: This is a scribal abbreviation for the Koine Greek word ἄνθρωπος (anthropos). It refers to a human being in general, encompassing both male and female individuals, or it can specifically denote a male person, a man. It is commonly used to refer to mankind or humanity.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΒΡΟΤΟΣ, ΑΝΗΡ
Etymology: From Ancient Greek, likely a compound of ἀνήρ (anēr, 'man') and ὤψ (ōps, 'face, eye'), suggesting 'one with a man's face' or 'one who looks up'.
G2165
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: yoo-FRAI-noh-men-os
Translations: rejoicing, being glad, making merry, enjoying oneself
Notes: This word is a present middle/passive participle of the verb 'euphraino'. It describes someone who is currently in a state of rejoicing, being glad, or making merry. It can also imply enjoying oneself or celebrating. The middle voice suggests the action is performed by the subject for their own benefit, while the passive voice indicates the subject is being made glad or caused to rejoice.
Inflection: Present, Middle or Passive, Masculine, Singular, Nominative
Synonyms: ΑΓΑΛΛΙΑΩ, ΧΑΙΡΩ
G5043
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: TEK-noys
Translations: to children, for children, with children, by children, children
Notes: This word refers to children, offspring, or descendants. It is used in the dative case, indicating the indirect object of an action, or the means/instrument by which something is done. It can also be used to indicate possession or association.
Inflection: Plural, Dative, Neuter
Synonyms: ΠΑΙΔΙΑ, ΥΙΟΙ, ΘΥΓΑΤΕΡΕΣ
G2198
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Adjective, Noun
Sounds like: ZOHN
Translations: living, alive, a living one, the living one
Notes: This word is the present active participle of the verb 'ζάω' (zaō), meaning 'to live'. It describes someone or something that is currently living or alive. It can function as an adjective, modifying a noun (e.g., 'the living God'), or as a noun itself, referring to 'a living one' or 'the living one'.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine, Present Active Participle
Synonyms: ΕΜΨΥΧΟΣ, ΕΝΕΡΓΗΣ
Etymology: The word 'ζάω' (zaō) comes from a Proto-Indo-European root meaning 'to live'. It is related to words in other Indo-European languages that also refer to life or living.
G0991
Open in Concordance
Part of Speech: Verb (Participle)
Sounds like: BLEH-pohn
Translations: seeing, looking, beholding, perceiving, watching
Notes: This word is a present active participle, meaning 'one who sees' or 'while seeing'. It describes an ongoing action of looking, observing, or perceiving. It can function adjectivally, describing a noun, or adverbially, indicating the circumstances of an action. It implies a continuous or habitual act of seeing or paying attention.
Inflection: Present, Active, Participle, Masculine, Singular, Nominative
Synonyms: ΟΡΑΩ, ΕΙΔΟΝ, ΘΕΩΡΕΩ
G4436
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PTOH-see
Translations: (to) a fall, (in) a fall, (to) ruin, (in) ruin, (to) a collapse, (in) a collapse
Notes: This word refers to a fall, a collapse, or ruin. It can describe a physical falling down, but often metaphorically refers to a downfall, destruction, or ruin, especially in a moral or spiritual sense. It is used to indicate the state or event of something or someone coming to an end or being overthrown.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
Synonyms: ΠΤΩΜΑ, ΚΑΤΑΠΤΩΣΙΣ, ΟΛΕΘΡΟΣ
G2189
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ekh-THRON
Translations: of enemies, of an enemy
Notes: This word refers to those who are hostile or adversarial. It is used to describe individuals or groups who are opposed to someone or something, often in a military or personal conflict. It is the plural genitive form of the word for 'enemy'.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine
Synonyms: ΠΟΛΕΜΙΟΣ, ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΟΣ
G3107
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: mah-KAH-ree-os
Translations: blessed, happy, fortunate, a blessed one, a happy one, a fortunate one
Notes: This word describes someone who is blessed, happy, or fortunate. It often refers to a state of inner well-being and contentment, particularly a happiness that comes from divine favor or a favorable condition. It can be used to describe individuals who are divinely favored or those who experience a deep sense of joy and fulfillment.
Inflection: Nominative, Singular, Masculine
Synonyms: ΕΥΛΟΓΗΤΟΣ, ΕΥΔΑΙΜΩΝ, ΟΛΒΙΟΣ
Etymology: The word 'μακάριος' (makarios) is of uncertain origin, but it is thought to be related to 'μάκαρ' (makar), meaning 'blessed' or 'happy'. It describes a state of blessedness or happiness, often associated with the gods or those favored by them.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Relative Pronoun, Letter
Sounds like: OH
Translations: the, who, which, O
Notes: Ο is primarily the masculine singular nominative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun, similar to 'the' in English. It can also function as a relative pronoun, meaning 'who' or 'which', introducing a relative clause. Additionally, 'Ο' is the fifteenth letter of the Greek alphabet, Omicron, which corresponds to the short 'o' sound.
Inflection: Masculine, Singular, Nominative (for the article/relative pronoun); Does not inflect (for the letter)
Etymology: The definite article 'Ο' derives from Proto-Indo-European. The letter 'Ο' (Omicron) is derived from the Phoenician letter 'ayin'.
G4924
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Participle
Sounds like: soon-oy-KOHN
Translations: dwelling with, living with, cohabiting, residing with, associating with
Notes: This word is a compound verb formed from 'σύν' (together with) and 'οἰκέω' (to dwell, inhabit). It means to dwell together with someone, to live in the same house or place as another, or to cohabit. It can also imply a close association or companionship.
Inflection: Present, Active, Participle, Masculine, Nominative Singular
Synonyms: ΣΥΜΒΙΟΩ, ΣΥΝΕΠΙΔΗΜΕΩ
G1135
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: goo-NAI-kee
Translations: (to) woman, (to) a woman, (to) wife, (to) a wife
Notes: This word refers to a woman or a wife. As a dative case noun, it typically indicates the indirect object of a verb, meaning 'to' or 'for' a woman/wife, or it can be used with prepositions that govern the dative case. It can also denote association or instrument, such as 'with a woman' or 'by means of a woman'.
Inflection: Singular, Dative, Feminine
G4908
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: soon-eh-TAY
Translations: intelligent, understanding, wise, prudent, a wise woman, an intelligent woman
Notes: This word describes someone who is intelligent, understanding, or wise. It implies a capacity for comprehension and discernment, often used to characterize a person who is insightful or prudent in their actions and judgments. It is the feminine form of the adjective.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΦΡΟΝΙΜΟΣ, ΣΟΦΟΣ
Etymology: From the verb συνίημι (syniēmi), meaning 'to understand' or 'to comprehend'. It combines σύν (syn), meaning 'with' or 'together', and ἵημι (hiēmi), meaning 'to send' or 'to put'. The sense evolved to 'put together' in the mind, hence 'understand'.
G3739
Open in Concordance
Part of Speech: Relative Pronoun, Conjunction
Sounds like: HOS
Translations: who, which, what, that, as, how, when
Notes: The word 'ΟΣ' is a versatile relative pronoun in Koine Greek, meaning 'who,' 'which,' or 'that,' depending on the context and the gender, number, and case it agrees with. It introduces a relative clause, linking it to a preceding noun or pronoun. It can also function as a conjunction, meaning 'as,' 'how,' or 'when,' indicating manner or time.
Inflection: Masculine, Singular, Nominative
Etymology: The word 'ΟΣ' is an ancient Greek word, tracing its origins back to Proto-Indo-European roots. It has been a fundamental part of the Greek language's grammatical structure for millennia, serving to connect clauses and introduce relative information.
G1100
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: GLOHS-sah
Translations: tongue, a tongue, language, a language, speech, a speech
Notes: This word refers to the anatomical organ of the tongue, but it can also mean a language or dialect, or more generally, speech itself. It is often used to describe the act of speaking or the specific language being spoken.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΦΩΝΗ, ΛΑΛΙΑ, ΔΙΑΛΕΚΤΟΣ
Etymology: The word "γλῶσσα" (glōssa) is of uncertain origin, possibly pre-Greek. It is related to the Homeric Greek "γλῶσσα" (glōssa) and later forms.
G3756
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb, Particle
Sounds like: OOK
Translations: not, no
Notes: This word is a negative particle used to express negation. It typically precedes a word beginning with a vowel or is used at the end of a clause. It is used to deny a fact or to express a strong prohibition. It is often used with verbs to negate their action, meaning 'not' or 'no'.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΥ, ΟΥΧΙ
Etymology: From Proto-Indo-European. It is a primary negative particle in Ancient Greek, related to similar negative particles in other Indo-European languages.
G3966
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: oh-LISS-thay-sen
Translations: slipped, stumbled, fell, slid
Notes: This word describes the action of slipping, stumbling, or falling. It implies an unintentional loss of balance or footing, often leading to a fall or a metaphorical stumble. It can be used to describe physical slipping on a surface or a moral or spiritual 'fall' or 'stumble'.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, Third Person Singular
Synonyms: ΠΙΠΤΩ, ΠΡΟΣΚΟΠΤΩ
Etymology: The word ὀλισθάνω (olisthano) is of uncertain origin, possibly related to a root meaning 'to slide' or 'to be slippery'.
G1398
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-DOO-lev-sen
Translations: he served, he was a slave, he enslaved, he labored, he was in bondage
Notes: This word is the third person singular, aorist active indicative form of the verb ΔΟΥΛΕΥΩ (douleuo). It means 'he served' or 'he was a slave/bondservant'. It describes an action completed in the past, emphasizing the act of serving, being in subjection, or laboring for someone or something. It can imply a state of servitude or devotion.
Inflection: Third Person, Singular, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: ΥΠΗΡΕΤΗΣΕΝ, ΛΑΤΡΕΥΣΕΝ
Etymology: The word ΔΟΥΛΕΥΩ (douleuo) is derived from ΔΟΥΛΟΣ (doulos), meaning 'slave' or 'bondservant'. It signifies the act of being a slave or performing the duties of a slave.
G0001
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ax-EE-oh
Translations: to deem worthy, to think worthy, to count worthy, to demand, to ask, to expect, to claim, to require
Notes: This verb means to consider someone or something worthy, or to deem them deserving of something. It can also mean to demand or claim something as one's due, or to ask for something with a sense of entitlement. It is often used in contexts where a person is considered fit for a particular honor, task, or punishment.
Inflection: First Person Singular, Present Indicative, Active Voice
Synonyms: ΑΞΙΟΩ, ΑΞΙΟΜΑΙ
Etymology: Derived from the Greek word ΑΞΙΟΣ (AXIOS), meaning 'worthy' or 'deserving'. The verb form expresses the action of considering or making something worthy.
G0371
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: an-AX-ee-oh
Translations: unworthily, in an unworthy manner, improperly, inappropriately
Notes: This word is an adverb derived from the adjective 'ΑΝΑΞΙΟΣ' (anaxios), meaning 'unworthy'. It describes an action performed in a manner that is not fitting, proper, or deserving. It is often used to indicate a lack of respect or reverence, or a failure to meet a required standard. For example, one might act unworthily when participating in a sacred ritual without proper preparation or understanding.
Inflection: Does not inflect (adverbial form of 'ΑΝΑΞΙΟΣ')
Synonyms: ΑΠΡΕΠΩΣ, ΑΚΑΙΡΩΣ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TOO
Translations: of him, of it, his, its, of himself, of itself, himself, itself
Notes: This word is a pronoun that can function as a personal pronoun, a possessive pronoun, or an intensive/reflexive pronoun. In the genitive case, as seen here, it typically means 'of him' or 'of it' when referring to a third person, or 'his' or 'its' to indicate possession. It can also be used for emphasis, meaning 'himself' or 'itself', especially when preceding the noun it modifies.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
G2147
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: EW-ren
Translations: found
Notes: This word means 'he/she/it found' or 'they found'. It describes the action of discovering or locating something. It is used to indicate that an action of finding was completed in the past.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person Singular or 3rd Person Plural
Synonyms: ΑΝΕΥΡΕΝ, ΚΑΤΑΛΑΜΒΑΝΩ
G5428
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: froh-NEE-sin
Translations: prudence, understanding, wisdom, insight, a prudence, an understanding, a wisdom, an insight
Notes: This word refers to practical wisdom, prudence, or understanding. It denotes the ability to make sound judgments and act wisely in practical matters, often implying a thoughtful and discerning mind. It is used to describe the faculty of understanding and the exercise of good sense.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΣΟΦΙΑ, ΓΝΩΣΙΣ, ΣΥΝΕΣΙΣ
G1334
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: dee-ay-goo-MEH-nohs
Translations: narrating, recounting, describing, telling, one who narrates, he who narrates
Notes: This word is a present participle derived from the verb 'διηγέομαι' (diēgeomai), meaning 'to narrate' or 'to recount'. As a participle, it describes an ongoing action and can function adjectivally or adverbially, often translated as 'narrating,' 'recounting,' or 'one who narrates.' It indicates someone who is in the process of telling a story or giving a detailed account.
Inflection: Present, Middle/Passive, Participle, Nominative, Masculine, Singular
Synonyms: ΛΕΓΩΝ, ΦΡΑΖΩΝ, ΑΠΑΓΓΕΛΛΩΝ
Etymology: The word διηγέομαι (diēgeomai) is a compound word formed from διά (dia), meaning 'through' or 'throughout,' and ἡγέομαι (hēgeomai), meaning 'to lead' or 'to guide.' Thus, it literally means 'to lead through' a narrative or account.
G1519, G1520
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Numeral
Sounds like: EES
Translations: into, to, for, toward, among, in, a, an, one
Notes: As a preposition, ΕΙΣ (eis) indicates motion or direction towards a place, person, or purpose, often translated as 'into,' 'to,' or 'for.' It always takes the accusative case. For example, 'into the house' or 'to God.' It can also be used to express purpose or result. As a numeral, ΕΙΣ (heis) means 'one' and is the masculine nominative singular form, often translated as 'a,' 'an,' or 'one.'
Inflection: Preposition: Does not inflect. Numeral: Masculine, Nominative, Singular (other forms exist for other genders and cases).
Synonyms: ΠΡΟΣ, ΕΝ
Etymology: From Proto-Indo-European *en-s, an extended form of the preposition *en (in).
G3775
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: O-TA
Translations: ears, an ear
Notes: This word refers to the organs of hearing. It is the plural form of the noun 'οὖς' (ous), meaning 'ear'. It can be used in sentences to refer to multiple ears.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Neuter
G0191
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-koo-ON-toh
Translations: of those hearing, of those listening, of those who hear, of those who listen
Notes: This word is the genitive plural form of the verb 'akouo', meaning 'to hear' or 'to listen'. It refers to the action of hearing or listening, often implying attention or understanding. In this form, it indicates possession or relationship, such as 'of those who are hearing' or 'belonging to the listeners'.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine, Participle
Synonyms: ΠΡΟΣΕΧΟΝΤΩΝ, ΕΝΩΤΙΖΟΜΕΝΩΝ
Etymology: From Proto-Indo-European *h₂kowh₂- 'to hear'. The word 'akouo' is an ancient Greek verb that has been in continuous use since classical times, maintaining its core meaning of 'to hear' or 'to listen'.
G3173
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: MEH-gas
Translations: great, large, mighty, important, significant, powerful
Notes: ΜΕΓΑΣ is an adjective meaning "great" or "large." It is used to describe the size, intensity, or importance of something or someone. For example, it can refer to a large storm, a great priest, or a significant event. As an adjective, it changes its form to match the gender, number, and case of the noun it describes.
Inflection: Masculine, Singular, Nominative. As an adjective, it inflects for gender, number, and case to agree with the noun it modifies.
Synonyms: ΠΟΛΥΣ, ΙΣΧΥΡΟΣ, ΜΕΓΑΛΟΣ
Etymology: From Proto-Indo-European *meǵh₂- (great). It is a primary adjective in Greek.
G2147
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: eu-RON
Translations: finding, having found, discovering, obtaining
Notes: ΕΥΡΩΝ is the masculine, singular, nominative, aorist active participle of the verb εὑρίσκω (heuriskō), meaning 'to find' or 'to discover'. As a participle, it functions like both a verb and an adjective, describing an action performed by the subject. It indicates an action that has been completed in the past relative to the main verb, often translated as 'having found' or simply 'finding' in context.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine, Aorist Active Participle
Synonyms: ΑΝΕΥΡΙΣΚΩ, ΕΞΕΥΡΙΣΚΩ
Etymology: The word εὑρίσκω (heuriskō) comes from Proto-Indo-European. It is related to words meaning 'to find' or 'to obtain' in other Indo-European languages.
G4678
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: so-fee-AN
Translations: wisdom, a wisdom
Notes: This word refers to wisdom, skill, or knowledge. It is often used in a broad sense to denote practical insight, intellectual understanding, or divine wisdom. It functions as a direct object in a sentence when in the accusative case.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΓΝΩΣΙΣ, ΕΠΙΣΤΗΜΗ
G0235
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb
Sounds like: ALL
Translations: but, yet, rather, on the contrary, however, moreover, indeed
Notes: This word is a conjunction or adverb used to introduce a contrast, an exception, or an emphasis. It often translates to 'but' or 'yet' when contrasting two ideas, or 'rather' when correcting a previous statement. It can also be used to add emphasis, meaning 'indeed' or 'moreover'. It is an indeclinable particle.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΔΕ, ΠΛΗΝ, ΟΜΩΣ
Etymology: From Proto-Indo-European *alyos, meaning 'other'. It is related to Latin alius and English 'else'.
G2076
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ES-tin
Translations: is, he is, she is, it is, there is, exists
Notes: This word is a form of the verb 'to be' in Koine Greek. It indicates existence, identity, or a state of being. It is commonly used to link a subject to a predicate, describing what the subject is or what state it is in. For example, it can mean 'he is' or 'it is', depending on the context.
Inflection: Third person, Singular, Present, Indicative, Active
Synonyms: ΥΠΑΡΧΩ, ΓΙΝΟΜΑΙ
G5228
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: hoo-PER
Translations: over, above, for, on behalf of, concerning, beyond, more than
Notes: ΥΠΕΡ is a Koine Greek preposition. Its meaning varies depending on the grammatical case of the noun it governs. When used with the genitive case, it often means 'on behalf of', 'for the sake of', 'concerning', or 'instead of'. When used with the accusative case, it typically means 'over', 'above', 'beyond', or 'more than', often indicating position or motion.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΠΙ, ΠΕΡΙ, ΑΝΤΙ
Etymology: From Proto-Indo-European *uperi, meaning 'over, above'. It is cognate with English 'over' and Latin 'super'.
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TON
Translations: the
Notes: This word is the masculine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a particular masculine noun that is the direct object of a verb or preposition. For example, it would be used in phrases like 'he saw the man' or 'towards the God'.
Inflection: Masculine, Singular, Accusative
Etymology: The Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It developed to function as a marker of definiteness in Greek.
G5399
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: fo-BOO-meh-non
Translations: fearing, being afraid, revering, respecting, a fearing one, one who fears
Notes: This word is a participle derived from the verb 'phobeo', meaning 'to fear' or 'to be afraid'. It can also carry the sense of 'to revere' or 'to respect', particularly in a religious context, referring to a reverential fear of God. As a participle, it describes someone who is in the act of fearing or revering, and can function adjectivally (e.g., 'the fearing man') or substantively (e.g., 'the one who fears').
Inflection: Present, Middle/Passive, Participle, Singular, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΔΕΙΔΙΩ, ΤΡΕΜΩ
G2962
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KOO-ree-ON
Translations: Lord, a Lord
Notes: This word is a scribal abbreviation for ΚΥΡΙΟΝ (KYRION), meaning 'Lord'. It is the accusative singular form of ΚΥΡΙΟΣ (KYRIOS), which means 'Lord' or 'Master'. It is used to refer to God or Jesus Christ, or sometimes to a human master or owner. In the provided context, it is used with the accusative article 'ΤΟΝ', indicating it is the direct object of a verb.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΔΕΣΠΟΤΗΣ, ΘΕΟΣ
Etymology: From ΚΥΡΟΣ (KYROS), meaning 'power' or 'authority'. It refers to one who has power or authority, hence 'lord' or 'master'.
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Pronoun
Sounds like: PAN
Translations: all, every, whole, everything, a whole
Notes: This word is the neuter nominative or accusative singular form of the adjective/pronoun ΠΑΣ (pas), meaning 'all' or 'every'. It is used to indicate totality or universality. For example, it can mean 'all things' or 'everything' when used substantively, or 'the whole' when modifying a singular noun. It can also be used to mean 'every' when referring to individual items within a group.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
Etymology: The word ΠΑΣ (pas) comes from the Proto-Indo-European root *peh₂- meaning 'to protect, feed'. Its meaning evolved to 'all' or 'whole' in Greek.
G5235
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: hoo-per-E-bah-len
Translations: exceeded, surpassed, excelled, outdid, went beyond
Notes: This word means to exceed, surpass, or go beyond something or someone. It implies a state of being superior in measure, degree, or quality. It can be used to describe an action where one's performance or quantity is greater than what is expected or compared to others.
Inflection: Aorist, Active, Indicative, Third Person Singular
Synonyms: ΠΕΡΙΣΣΕΥΩ, ΥΠΕΡΕΧΩ, ΠΡΟΕΧΩ
G2902
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Adjective
Sounds like: kra-TON
Translations: holding, ruling, prevailing, being strong, having power, a holder, a ruler, a prevailing one, a strong one, a powerful one
Notes: This word is a present active participle, meaning 'holding,' 'ruling,' or 'prevailing.' It describes someone who is currently exercising power, strength, or control over something or someone. It can function adjectivally to describe a person or thing that holds power, or verbally to describe the action of holding or ruling. It is derived from the root word for 'strength' or 'power.'
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΔΥΝΑΜΕΝΟΣ, ΙΣΧΥΩΝ, ΕΞΟΥΣΙΑΖΩΝ
G5100
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: TEE-nee
Translations: to/for someone, to/for something, by someone, by something, with someone, with something, in what, to what, by what, a certain one, a certain thing, (to) what, (to) whom, (to) which
Notes: ΤΙΝΙ is the dative singular form of the indefinite and interrogative pronoun ΤΙΣ. As an indefinite pronoun, it means 'someone,' 'something,' 'a certain one,' or 'a certain thing,' indicating an unspecified person or object. As an interrogative pronoun, it means 'to whom,' 'to what,' 'by whom,' or 'by what,' asking about the recipient or agent of an action. Its meaning depends on the context, often indicating an indirect object or an instrument.
Inflection: Singular, Dative, All genders
Synonyms: ΤΙΣ, ΟΣΤΙΣ
G3666
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ho-moy-oh-THEE-seh-tay
Translations: will be made like, will be likened, will be compared, will resemble
Notes: This word means 'to be made like' or 'to resemble'. It is used to describe something or someone becoming similar to another, or being compared to another. It implies a future state of likeness or resemblance.
Inflection: Future, Indicative, Passive, Third Person Singular
Synonyms: ΕΙΚΑΖΩ, ΠΑΡΑΒΑΛΛΩ
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PA-san
Translations: all, every, whole, an entire
Notes: This word is an adjective meaning 'all', 'every', or 'whole'. It is used to indicate the totality or completeness of something. For example, it can be used to say 'all people' or 'every house'.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G4127
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: play-GAYN
Translations: blow, stroke, wound, plague, a blow, a stroke, a wound, a plague
Notes: This word refers to a physical strike or blow, often resulting in a wound or injury. It can also denote a calamity or disaster, particularly a divinely inflicted one, like a plague. It is used to describe the impact of a forceful action or a severe affliction.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΤΡΑΥΜΑ, ΜΑΣΤΙΞ, ΚΟΛΑΣΙΣ
G3361
Open in Concordance
Part of Speech: Particle, Adverb
Sounds like: MAY
Translations: not, lest, no, do not
Notes: ΜΗ is a negative particle used in Koine Greek to express a subjective negation. It is typically used with non-indicative moods (like the subjunctive, imperative, infinitive, or participle) to express prohibition, a condition, or a denial of something that is wished for or imagined. For example, it is used in commands like 'do not do this' or in clauses expressing fear or purpose, such as 'lest something happen'. It contrasts with 'οὐ' (ou), which negates objective facts.
Inflection: Does not inflect
Etymology: The word ΜΗ comes from Proto-Indo-European. It is an ancient negative particle that has been present in various forms across Indo-European languages.
G2588
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: kar-DEE-as
Translations: of heart, of a heart, of mind, of soul, of inner self, of conscience, of courage, of will
Notes: This word refers to the physical heart, but more commonly in Koine Greek, it signifies the center of one's being, including thoughts, emotions, will, and conscience. It is often used to denote the inner person, the seat of spiritual and moral life. For example, it can refer to the core of one's beliefs or the source of one's intentions.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΨΥΧΗ, ΝΟΥΣ, ΠΝΕΥΜΑ
G4189
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: po-nee-REE-an
Translations: wickedness, evil, malice, mischief, a wickedness, an evil
Notes: This word refers to the state or quality of being wicked or evil. It denotes moral depravity, malice, or mischievousness. It can be used to describe actions, intentions, or a general disposition towards evil.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΚΑΚΙΑ, ΦΑΥΛΟΤΗΣ
G1135
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: goo-NAI-koss
Translations: of a woman, of the woman, of a wife, of the wife
Notes: This word refers to a woman or a wife. As a genitive noun, it indicates possession, origin, or relationship, often translated with 'of' or 'belonging to'. For example, it could be used in phrases like 'the house of the woman' or 'the son of the wife'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Etymology: The word ΓΥΝΗ (gynē) comes from Proto-Indo-European, referring to a woman or wife. It is related to similar words in other Indo-European languages.
G1875
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ep-ah-go-GAYN
Translations: bringing in, a bringing on, an induction, a bringing upon, an attack, an assault, a leading on, a leading into, a leading against, an introduction
Notes: This word refers to the act of bringing something in, on, or upon, or leading something into a particular state or place. It can denote an introduction, an induction, or even an attack or assault, depending on the context. It describes the action of causing something to happen or come into being, often with a sense of consequence or initiation.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΕΙΣΑΓΩΓΗ, ΠΡΟΣΑΓΩΓΗ
G3404
Open in Concordance
Part of Speech: Participle
Sounds like: mee-SOON-tone
Translations: of those hating, of those who hate, of the haters
Notes: This word is a participle derived from the verb 'to hate'. It refers to 'those who hate' or 'the haters'. In this form, it is genitive plural, indicating possession or origin, often translated with 'of' or 'belonging to'. It describes a group of people characterized by their hatred.
Inflection: Plural, Genitive, Masculine, Feminine, or Neuter, Present Active Participle
Synonyms: ΕΧΘΡΩΝ, ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΩΝ
G1557
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ek-DIK-ay-sin
Translations: vengeance, avenging, punishment, retribution
Notes: This word refers to the act of avenging or punishing, often implying a just or righteous retribution for a wrong committed. It can be used in contexts of divine judgment or human justice, signifying the act of bringing about a deserved consequence for an offense. It is a feminine noun.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΤΙΜΩΡΙΑ, ΚΟΛΑΣΙΣ
Etymology: The word ΕΚΔΙΚΗΣΙΣ (ekdikēsis) is derived from the verb ΕΚΔΙΚΕΩ (ekdikeō), meaning 'to avenge' or 'to punish'. This verb itself is a compound of the preposition ΕΚ (ek), meaning 'out of' or 'from', and ΔΙΚΗ (dikē), meaning 'justice' or 'right'. Thus, it literally means 'out of justice' or 'from justice', referring to the execution of justice.
G2776
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: keh-fah-LEE
Translations: head, a head, chief, ruler, source, summit
Notes: This word primarily refers to the physical head of a body. Metaphorically, it can signify a person in authority or a leader, the origin or source of something, or the culmination or summit of a thing. It is used in various contexts to denote both literal and figurative meanings.
Inflection: Nominative, Singular, Feminine
Synonyms: ΑΡΧΗΓΟΣ, ΚΟΡΥΦΗ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'head'. It is related to words for 'head' in other Indo-European languages.
G2776
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: keh-fah-LEEN
Translations: head, a head
Notes: This word refers to the physical head of a body. It can also be used metaphorically to denote a leader, chief, or origin, depending on the context, such as 'the head of a household' or 'the head of a river'.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to words meaning 'head' or 'top' in other Indo-European languages.
G3789
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: OH-feh-ohs
Translations: of a serpent, of a snake, of a dragon
Notes: This word is the genitive singular form of the noun 'ophis', meaning 'serpent' or 'snake'. It refers to something belonging to or coming from a serpent. In some contexts, particularly in biblical literature, it can metaphorically refer to Satan or a demonic entity, often translated as 'dragon'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΔΡΑΚΩΝ
Etymology: From an unknown root, possibly pre-Greek. It refers to a snake or serpent.
G2372
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: THOO-mos
Translations: passion, anger, rage, wrath, indignation, a passion, a rage
Notes: This word refers to a strong, often intense, emotional state. It can denote a passionate outburst, a fit of anger, or a deep-seated wrath or indignation. It is often used to describe a powerful emotional response, sometimes impulsive and volatile.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Synonyms: ΟΡΓΗ, ΠΑΘΟΣ, ΖΗΛΟΣ
Etymology: From an assumed primary word meaning 'to rush, breathe hard'. It refers to the soul as the seat of emotion, hence 'passion' or 'anger'.
G2372
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: THOO-mon
Translations: wrath, anger, passion, indignation
Notes: This word refers to a strong, often intense, emotional state. It can denote a passionate outburst, a fit of anger, or a settled indignation. It is often used to describe divine wrath or human rage, and can imply a boiling agitation of the feelings.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΟΡΓΗ, ΧΟΛΗ, ΜΗΝΙΣ
G2189
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ekh-THROO
Translations: of an enemy, of the enemy
Notes: This word refers to an adversary or opponent. It is used to describe someone who is hostile or at enmity with another, often appearing in contexts of conflict or opposition.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΟΣ, ΠΟΛΕΜΙΟΣ
G4924
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: soon-oy-KAY-sai
Translations: to live with, to dwell with, to cohabit
Notes: This word is a compound verb, formed from 'σύν' (with) and 'οἰκέω' (to dwell or live). It means to live together with someone, to cohabit, or to share a dwelling. It implies a close living arrangement, often in the context of marriage or partnership.
Inflection: Aorist, Active, Infinitive
Synonyms: ΣΥΜΒΙΟΩ, ΣΥΝΕΠΙΜΕΝΩ
Etymology: The word συνοικέω (synoikeō) is derived from the preposition σύν (syn), meaning 'with' or 'together', and the verb οἰκέω (oikeō), meaning 'to dwell' or 'to inhabit'. The verb οἰκέω itself comes from οἶκος (oikos), meaning 'house' or 'household'.
G3023
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: leh-ON-tee
Translations: (to) a lion, (to) the lion
Notes: This is the dative singular form of the noun 'lion'. It refers to a lion and indicates the indirect object of an action, often translated with 'to' or 'for' a lion. For example, it could be used in a sentence like 'he gave food to the lion'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
G1404
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: drah-KON-tee
Translations: (to) a dragon, (to) the dragon, dragon
Notes: This word is the dative singular form of the noun 'δράκων' (drakōn), meaning 'dragon' or 'serpent'. It is used to indicate the indirect object of a verb, answering the question 'to whom?' or 'for what?'. For example, it could be used in a phrase like 'to give something to a dragon' or 'to speak to a dragon'.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
Synonyms: ΟΦΙΣ
G2106
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: yoo-doh-KAY-soh
Translations: I will be well pleased, I will be pleased, I will approve, I will consent, I will resolve
Notes: This word is a verb indicating future action. It means 'to be well pleased,' 'to approve,' or 'to consent.' It often implies a favorable disposition or a deliberate choice. For example, one might say 'I will be pleased with this outcome' or 'I will approve of this decision.'
Inflection: First Person, Singular, Future, Active, Indicative
Synonyms: ΑΡΕΣΩ, ΘΕΛΗΣΩ
Etymology: The word ΕΥΔΟΚΕΩ (eudokeo) is a compound word derived from ΕΥ (eu), meaning 'well' or 'good,' and ΔΟΚΕΩ (dokeo), meaning 'to seem,' 'to think,' or 'to be of opinion.' Thus, it literally means 'to seem good' or 'to think well of.'
G2106
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: yoo-doh-KAY-sai
Translations: to be well pleased, to be pleased, to approve, to take delight in, to consent
Notes: This is the aorist active infinitive form of the verb 'eudokeo'. It means 'to be well pleased' or 'to approve'. It is often used to express divine favor or approval, indicating that God is pleased with something or someone. It can also mean to consent or to take delight in something.
Inflection: Aorist, Active, Infinitive
Synonyms: ΑΡΕΣΚΩ, ΘΕΛΩ
G1774
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: en-oy-KAY-sai
Translations: to dwell in, to inhabit, to reside in, to live in
Notes: This word describes the act of dwelling or residing within something or someone. It implies a permanent or settled presence, often used metaphorically to describe a spiritual indwelling, such as God or the Holy Spirit dwelling in believers. It can also refer to a physical habitation.
Inflection: Aorist, Active, Infinitive
Synonyms: ΟΙΚΕΩ, ΚΑΤΟΙΚΕΩ
Etymology: From the preposition ΕΝ (en), meaning 'in', and the verb ΟΙΚΕΩ (oikeo), meaning 'to dwell' or 'to inhabit'.
G3326
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Adverb
Sounds like: MEH-tah
Translations: with, among, after, behind, afterward, besides
Notes: ΜΕΤΑ is a versatile word that functions as both a preposition and an adverb. As a preposition, its meaning depends on the case of the noun it governs: when followed by a genitive noun, it means 'with' or 'among', indicating association or presence; when followed by an accusative noun, it means 'after' or 'behind', indicating sequence or pursuit. As an adverb, it typically means 'afterward' or 'besides'. It is a very common word in Koine Greek.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΣΥΝ, ΟΠΙΣΩ
Etymology: From Proto-Indo-European *met- 'in the middle, among, with'. It is cognate with English 'mid' and 'middle'.
G4190
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: po-nee-RAS
Translations: of evil, of wicked, of bad, of a wicked thing, of a wicked person
Notes: This word describes something that is evil, wicked, or bad in a moral sense. It can refer to a person, an action, or a quality that is harmful or morally corrupt. It is often used to describe the nature of sin or those who commit it.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
Synonyms: ΚΑΚΟΣ, ΦΑΥΛΟΣ
G4189
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: po-nee-REE-ah
Translations: wickedness, evil, malice, mischief, a wickedness, an evil, a malice, a mischief
Notes: This word refers to wickedness, evil, or malice, often implying active harm or depravity. It describes a state of moral badness or the manifestation of evil deeds. It can be used to describe the general condition of evil or specific acts of wickedness.
Inflection: Singular, Nominative, Accusative, or Vocative, Feminine
Synonyms: ΚΑΚΙΑ, ΑΣΕΒΕΙΑ, ΑΔΙΚΙΑ
Etymology: From the adjective πονηρός (ponēros), meaning 'evil' or 'bad', which itself is derived from πόνος (ponos), meaning 'toil' or 'labor', suggesting that which is 'painful' or 'troublesome'.
G0236
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: al-LOY-oy
Translations: changes, alters, transforms, makes different
Notes: This word is a verb meaning 'to change', 'to alter', or 'to transform'. It describes the act of making something different from what it was before. It can be used to describe a physical change in appearance or a change in state or condition. In the provided context, it describes how a person's heart or a woman's wickedness 'changes' or 'alters' their face or sight.
Inflection: Present, Indicative, Active, Third Person Singular
Synonyms: ΜΕΤΑΒΑΛΛΩ, ΜΕΤΑΜΟΡΦΟΩ, ΜΕΤΑΤΙΘΗΜΙ
G3588
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article
Sounds like: TANE
Translations: the
Notes: ΤΗΝ is the feminine singular accusative form of the definite article 'the'. It is used to specify a noun that is feminine in gender, singular in number, and in the accusative case, indicating it is the direct object of a verb or the object of certain prepositions. For example, it would be used before a feminine singular noun like 'πόλιν' (city) when 'city' is the direct object.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Etymology: The Koine Greek definite article derives from Proto-Indo-European demonstrative pronouns. It evolved from an earlier demonstrative particle, becoming a grammatical marker for definiteness.
G3705
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: o-RA-sin
Translations: vision, sight, an appearance
Notes: This word refers to the act of seeing or the faculty of sight. It can also denote something that is seen, such as a vision, an appearance, or a revelation. It is used to describe both physical sight and spiritual or prophetic visions.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΟΨΙΣ, ΘΕΑ, ΕΙΔΟΣ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TEES
Translations: of her, of it, her, its
Notes: This word is a pronoun meaning 'of her' or 'of it', referring to a feminine noun or concept. It is used to indicate possession or relationship, similar to the English 'her' or 'its' when referring to a feminine antecedent. For example, 'the house of her' or 'her house'.
Inflection: Singular, Genitive, Feminine
G4655
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: SKO-toy
Translations: darkness, a darkness, gloom, shadows
Notes: This word refers to darkness, gloom, or shadows. It can be used literally to describe a lack of light, or figuratively to represent spiritual or moral darkness, ignorance, or distress. In the provided example, it is used as a noun in the nominative plural, referring to 'darknesses' or 'shadows' that might obscure something.
Inflection: Nominative, Masculine, Plural
Synonyms: ΖΟΦΟΣ, ΣΚΟΤΙΑ
Etymology: From an uncertain root, possibly related to σκιά (skia, 'shadow').
G4383
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pros-OH-pon
Translations: face, a face, presence, person, appearance
Notes: This word refers to the face of a person or animal. It can also denote one's presence or appearance, or even a person themselves, especially in a formal or legal context. It is used to describe physical features as well as the impression or aspect someone presents.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΟΨΙΣ, ΕΙΔΟΣ, ΜΟΡΦΗ
Etymology: From Ancient Greek πρός (pros, "to, towards") and ὤψ (ōps, "eye, face"). It literally means "that which is towards the eye" or "that which is before the eye."
G0715
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AR-kos
Translations: bear, a bear
Notes: This word refers to a bear, the large, carnivorous mammal. It is typically used to describe the animal itself, often in contexts relating to wild animals or nature.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine
Etymology: The word "αρκος" (arkos) is of uncertain origin, possibly pre-Greek. It is the common Greek term for a bear.
G0303
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Adverb, Prefix
Sounds like: AH-nah
Translations: up, upward, among, through, each, by, again, back, a, an
Notes: ΑΝΑ is a versatile word that can function as a preposition, an adverb, or a prefix in compound words. As a preposition, it typically takes the accusative case and signifies movement upwards, distribution (each, by), or repetition (again, back). As an adverb, it can mean 'up' or 'upwards'. When used as a prefix, it often conveys ideas of upward movement, reversal, repetition, or distribution.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΠΙ, ΚΑΤΑ, ΠΡΟΣ
Etymology: From Proto-Indo-European *h₂en- 'on, upon'. It is cognate with English 'on' and 'up'.
G3319
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: MEH-son
Translations: middle, midst, between, among, a middle, the middle
Notes: This word refers to the middle point, space, or time. It is often used in phrases with prepositions like "ana" (ἀνά) or "en" (ἐν) to indicate being "in the midst of," "between," or "among" things or people.
Inflection: Neuter, Singular, Nominative or Accusative
Synonyms: ΜΕΣΟΣ, ΕΝΔΟΝ, ΕΝΤΟΣ
G3588, G3778
Open in Concordance
Part of Speech: Definite Article, Demonstrative Pronoun, Particle
Sounds like: too
Translations: of the, of him, of it, of this, to, in order to
Notes: This word is a form of the definite article 'the' or a demonstrative pronoun 'this/that'. It is most commonly used to indicate possession or relationship, translating as 'of the' or 'of him/it'. It can also be used before an infinitive verb to express purpose, meaning 'to' or 'in order to'.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Neuter
Etymology: The word 'Ο' (ho), from which 'ΤΟΥ' is derived, comes from Proto-Indo-European. It is an ancient word that has evolved to serve various grammatical functions in Greek.
G0377
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-nah-peh-SEE-tai
Translations: will recline, will lie down, will sit down, will lean back
Notes: This word describes the action of reclining, lying down, or sitting down, often at a meal or for rest. It implies a relaxed posture, typically used in the context of dining or resting. It is a compound word formed from 'ἀνά' (ana, meaning 'up' or 'back') and 'πίπτω' (piptō, meaning 'to fall').
Inflection: Third Person, Singular, Future, Indicative, Middle Voice
Synonyms: ΚΑΤΑΚΛΙΝΩ, ΑΝΑΚΛΙΝΩ
G191
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-koo-SAS
Translations: having heard, when he heard, after hearing, he heard
Notes: This word is the aorist active participle of the verb 'ἀκούω' (akouō), meaning 'to hear' or 'to listen'. As a participle, it describes an action that occurred prior to or concurrently with the main verb of the sentence, often translated as 'having heard' or 'when he heard'. It indicates the subject performed the action of hearing.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine, Aorist, Active, Participle
Synonyms: ΕΠΑΚΟΥΩ, ΠΡΟΣΕΧΩ
G0389
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-nes-TEH-nax-eh
Translations: he sighed deeply, he groaned, he sighed
Notes: This word describes a deep sigh or groan, often indicating profound emotion such as sorrow, frustration, or weariness. It implies an inward feeling that is expressed outwardly through a sound. It is typically used in the third person singular, indicating that 'he' or 'she' performed the action.
Inflection: Third Person Singular, Aorist, Active, Indicative
Synonyms: STENAZO, ODYROMAI, KOPTO
Etymology: From ANA (up, again) and STENAZO (to groan, sigh). It implies an intensified or repeated groaning/sighing.
G3398
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: mee-KRAH
Translations: small, little, a little, short, unimportant, insignificant
Notes: This word describes something as being small in size, quantity, or importance. It can refer to physical dimensions, a short duration of time, or something that is trivial or insignificant. It is often used to contrast with something large or great.
Inflection: Singular, Nominative or Vocative, Feminine
Synonyms: ΟΛΙΓΟΣ, ΕΛΑΧΙΣΤΟΣ
Etymology: The word ΜΙΚΡΟΣ (mikros) is of uncertain origin, possibly from a Proto-Indo-European root meaning 'small'.
G0389
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-nes-TEH-nak-sen
Translations: sighed deeply, groaned deeply, sighed heavily
Notes: This word describes the action of sighing or groaning deeply, often from a place of inner pain, sorrow, or frustration. It implies a profound emotional response, a deep exhalation that expresses a heavy heart or a sense of burden. It is typically used to convey a strong, inward feeling rather than an outward, loud expression.
Inflection: Aorist, Indicative, Active, Third Person Singular
Synonyms: STENAZO
G4089
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: PIK-rah
Translations: bitterly, grievously, severely
Notes: This word is an adverb derived from the adjective 'bitter'. It describes an action performed in a bitter, grievous, or severe manner. In the provided context, it likely describes the intensity of a sigh or groan, indicating deep sorrow or pain. The spelling 'ΠΕΙΚΡΑ' is a known variant or misspelling of 'ΠΙΚΡΑ' (pikra), which is the adverbial form of 'bitter'.
Inflection: Adverbial form of the adjective 'ΠΙΚΡΟΣ'. Does not inflect for gender, number, or case.
Synonyms: ΣΦΟΔΡΑ, ΔΕΙΝΩΣ
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAH-sah
Translations: all, every, a whole
Notes: This word is an adjective meaning 'all', 'every', or 'whole'. It is used to indicate the totality or entirety of something. As an adjective, it modifies a noun and must agree with it in gender, number, and case.
Inflection: Feminine, Singular, Nominative or Vocative
Synonyms: ΟΛΟΣ, ΑΠΑΣ
G2549
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ka-KEE-ah
Translations: evil, an evil, malice, a malice, wickedness, a wickedness, depravity, a depravity, trouble, a trouble
Notes: ΚΑΚΙΑ refers to moral badness, wickedness, or depravity. It describes a state of moral corruption or ill-will. It can also denote trouble or misfortune that arises from such evil. It is used to describe actions or a character that is inherently bad or harmful.
Inflection: Nominative, Singular, Feminine
Synonyms: ΠΟΝΗΡΙΑ, ΦΑΥΛΟΤΗΣ, ΑΣΕΒΕΙΑ
G4314
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: PROSS
Translations: to, toward, with, against, for, at, near, by, in relation to
Notes: This is a common and versatile preposition in Koine Greek. It indicates direction, relation, or purpose, and its precise meaning often depends on the case of the noun it governs. For example, with the accusative case, it typically means 'to' or 'toward' (indicating motion or direction), 'against' (indicating opposition), or 'in relation to'. With the genitive case, it can mean 'from' (indicating origin or source) or 'in the presence of'. With the dative case, it can mean 'at' or 'near' (indicating proximity). It is used to express a wide range of relationships between actions, objects, and people.
Inflection: Does not inflect, but governs various cases (accusative, genitive, dative).
Synonyms: ΕΙΣ, ΕΠΙ, ΠΑΡΑ
Etymology: From Proto-Indo-European, meaning 'forward, toward'. It is related to other words indicating movement or direction.
G2549
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ka-KEE-an
Translations: evil, malice, wickedness, depravity, mischief, an evil, a malice
Notes: This word refers to inherent badness, moral depravity, or a malicious disposition. It can describe a state of wickedness or an act of mischief or harm. It is often used in a moral sense to denote vice or ill-will.
Inflection: Accusative, Singular, Feminine
Synonyms: ΠΟΝΗΡΙΑ, ΦΑΥΛΟΤΗΣ
Etymology: From the adjective κακός (kakos), meaning 'bad' or 'evil'.
G2819
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KLEE-ros
Translations: lot, a lot, portion, a portion, inheritance, an inheritance, share, a share
Notes: ΚΛΗΡΟΣ (klēros) refers to a lot, a portion, or an inheritance. It is commonly used in the context of casting lots, which was a method of making decisions or determining an outcome, similar to drawing straws or rolling dice. It can also refer to a designated share, a piece of land, or an inheritance received.
Inflection: Singular, Nominative, Masculine. This word inflects for number and case.
Synonyms: ΜΕΡΙΣ, ΚΛΗΡΟΝΟΜΙΑ
Etymology: From a root meaning 'to break' or 'to divide', referring to a piece of wood used for casting lots. Over time, it came to signify the lot itself, then the portion or inheritance determined by it.
G0268
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective, Noun
Sounds like: hah-mar-toh-LOO
Translations: of a sinner, of a sinful person, of a wicked person, of a sinner, a sinner
Notes: This word refers to someone who misses the mark, deviates from the right path, or commits a sin. It can be used as an adjective to describe something as sinful or as a noun to refer to a sinner or a wicked person. It is often used in a moral or religious context.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine or Feminine
Synonyms: ΑΝΟΜΟΣ, ΑΣΕΒΗΣ, ΠΟΝΗΡΟΣ
G1964
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-pee-PEH-soy
Translations: he might fall upon, he might fall on, he might fall down, he might fall, he might lie upon, he might lie on
Notes: This word is the third person singular, aorist optative active form of the verb 'epipipto' (ἐπιπίπτω). It describes an action of falling upon, falling on, or falling down, often with a sense of urgency, reverence, or impact. The optative mood suggests a wish, possibility, or potential action, often translated with 'might' or 'may'. It can be used to describe someone falling at another's feet, falling upon a place, or even a spirit falling upon someone.
Inflection: Singular, Third Person, Aorist, Optative, Active
Synonyms: ΠΙΠΤΩ, ΠΡΟΣΠΙΠΤΩ
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: OW-tay
Translations: she, her, it, this, that, the same
Notes: This word is a pronoun, specifically the feminine nominative singular form of 'ΑΥΤΟΣ'. It can function as a personal pronoun meaning 'she', 'her', or 'it', or as a demonstrative pronoun meaning 'this' or 'that'. When used intensively, it can mean 'the same' or 'herself'. It agrees in gender, number, and case with the noun it refers to.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΕΚΕΙΝΗ
G0305
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-NAH-bah-sis
Translations: ascent, a going up, climb
Notes: This word refers to the act of going up, an ascent, or a climb. It is a compound word formed from the prefix 'ana-' (up, upward) and the root '-basis' (a going, stepping). It describes movement in an upward direction, whether literal or figurative.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΑΝΟΔΟΣ, ΑΝΑΒΑΣΜΟΣ
Etymology: Derived from the verb ἀναβαίνω (anabainō), meaning 'to go up, ascend', which is itself formed from ἀνά (ana, 'up') and βαίνω (bainō, 'to go, step').
G0285
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: am-MO-dees
Translations: sandy, full of sand
Notes: This word is an adjective used to describe something that is sandy or full of sand. It would be used to qualify a noun, such as 'a sandy beach' or 'sandy soil'.
Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Masculine or Feminine; or Plural, Nominative or Accusative, Neuter
Synonyms: ΨΑΜΜΩΔΗΣ
Etymology: The word ΑΜΜΩΔΗΣ is derived from the Koine Greek word ἄμμος (ammos), meaning 'sand', combined with the suffix -ώδης (-odes), which indicates 'full of' or 'resembling'.
G4228
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: PO-sin
Translations: (to) feet, (to) foot
Notes: This word refers to the foot or feet. It is used here in the dative plural case, indicating the indirect object of an action, often translated with 'to' or 'for' when referring to feet. It can be used to describe movement, position, or actions related to the lower extremities.
Inflection: Plural, Dative, Masculine
Synonyms: ΒΑΣΙΣ, ΙΧΝΟΣ
G4245
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: pres-by-TEH-roo
Translations: of an elder, of an old man, of a presbyter, of a priest
Notes: This word refers to an older person, an elder, or a presbyter (an office in the early Christian church). It can also refer to a priest. In this form, it indicates possession or origin, meaning 'of an elder' or 'belonging to an elder'. It is often used to describe the age or authority of a person.
Inflection: Singular, Genitive, Masculine
Synonyms: ΓΕΡΩΝ, ΠΡΕΣΒΥΣ
G3779
Open in Concordance
Part of Speech: Adverb
Sounds like: OO-tohs
Translations: thus, so, in this way, in such a way
Notes: This adverb indicates manner or degree, meaning 'in this way,' 'thus,' or 'so.' It can refer back to something previously mentioned or forward to something about to be stated. It often introduces a consequence or result, showing how something is done or to what extent.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΩΣ, ΚΑΘΩΣ
Etymology: From the demonstrative pronoun ΟΥΤΟΣ (OUTOS), meaning 'this' or 'that'.
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: glohs-SOH-dees
Translations: talkative, garrulous, verbose, wordy
Notes: This word describes someone who is excessively talkative or prone to much speaking, often in a negative sense, implying someone who is overly chatty, gossipy, or uses too many words. It is a compound word derived from 'γλῶσσα' (tongue) and the suffix '-ώδης' (like, full of). It can be used to describe a person or their speech.
Inflection: Masculine, Feminine, or Neuter, Singular or Plural, Nominative, Genitive, Dative, or Accusative
Synonyms: ΠΟΛΥΛΟΓΟΣ, ΛΑΛΟΣ
G0435
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AHN-dree
Translations: (to) man, (to) a man, (to) husband, (to) a husband
Notes: This word is the dative singular form of the noun 'ΑΝΗΡ' (anēr), meaning 'man' or 'husband'. In Koine Greek, the dative case often indicates the indirect object of a verb, showing to whom or for whom an action is done. Therefore, 'ΑΝΔΡΙ' typically translates to 'to a man' or 'to a husband', or 'for a man' or 'for a husband'. It can also indicate association or instrument, depending on the context.
Inflection: Singular, Dative, Masculine
Synonyms: ΑΝΘΡΩΠΩ
G2270
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: hay-soo-KHO
Translations: to be quiet, to be silent, to be still, to be at rest, to live a quiet life
Notes: This verb means to be quiet, silent, or still. It can refer to a person refraining from speaking, or to a general state of tranquility and rest. It can also describe living a peaceful and undisturbed life.
Inflection: Present, Active, Indicative, First Person Singular
Synonyms: ΣΙΓΑΩ, ΗΡΕΜΕΩ
Etymology: From the adjective ἥσυχος (hēsychos), meaning 'quiet, tranquil'. The origin of ἥσυχος is uncertain, possibly related to a root meaning 'to sit'.
G4363
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: pros-PEH-sees
Translations: fall down, prostrate oneself, worship, fall before, fall at
Notes: This word means to fall down before someone or something, often in an act of supplication, reverence, or worship. It implies a posture of humility or submission. It can be used to describe falling at someone's feet, or prostrating oneself before a deity or a person of authority.
Inflection: Aorist, Active, Subjunctive, Second Person Singular
Synonyms: ΠΙΠΤΩ, ΠΡΟΣΚΥΝΕΩ
G2570
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KAL-los
Translations: beauty, a beauty, splendor, glory
Notes: This word refers to beauty, splendor, or glory. It is often used to describe physical attractiveness or the magnificent appearance of something. It can also refer to the inherent excellence or glory of a person or thing. In the provided examples, it is used to describe the beauty of gold, the splendor of God's glory, and the beauty of Jerusalem.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Synonyms: ΩΡΑΙΟΤΗΣ, ΕΥΠΡΕΠΕΙΑ, ΔΟΞΑ
Etymology: The word ΚΑΛΛΟΣ derives from the adjective καλός (kalos), meaning 'beautiful, good'. It refers to the quality or state of being beautiful.
G2572
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KAL-loos
Translations: of beauty, of excellence, of comeliness, of splendor
Notes: This word refers to beauty, excellence, or comeliness. It is used to describe something that is aesthetically pleasing or morally good. In the provided examples, it is used in the genitive case, indicating possession or relation, such as 'of beauty' or 'of splendor'.
Inflection: Singular, Genitive, Neuter
Synonyms: ΩΡΑΙΟΤΗΣ, ΕΥΠΡΕΠΕΙΑ
Etymology: The word ΚΑΛΛΟΣ (kallos) comes from the adjective καλός (kalos), meaning 'beautiful' or 'good'.
G1135
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: goo-NAI-kah
Translations: woman, a woman, wife, a wife
Notes: This word refers to a female human being, an adult woman, or a wife. It is used to denote a woman in general or specifically a married woman in relation to her husband. In the provided examples, it is used in the plural form 'γυναίκας' meaning 'women' or 'wives'.
Inflection: Accusative, Singular, Feminine
G2572
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KAL-lee
Translations: beauty, splendor, comeliness
Notes: This word refers to beauty or splendor, often in a physical sense, describing the comeliness or attractiveness of a person or thing. It is used to indicate something that is pleasing to the eye or admirable in appearance.
Inflection: Singular, Dative, Neuter
Synonyms: ΩΡΑΙΟΤΗΣ, ΕΥΠΡΕΠΕΙΑ
G1971
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: eh-pee-po-THEE-sees
Translations: you long for, you desire, you yearn for, you crave, you earnestly desire
Notes: This word is a verb indicating a strong longing, desire, or yearning for something or someone. It conveys a deep emotional pull towards the object of desire, often implying an earnest or intense feeling. It is often used to express a deep spiritual or emotional craving.
Inflection: Second Person, Singular, Aorist, Active, Subjunctive
Synonyms: ΟΡΕΓΟΜΑΙ, ΖΗΛΟΩ, ΕΠΙΘΥΜΕΩ
G3709
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: OR-gay
Translations: wrath, anger, indignation, a wrath, an anger
Notes: This word refers to a strong, often violent, emotion of displeasure or indignation. It can describe divine anger or human anger, often implying a settled, purposeful indignation rather than a sudden outburst. It is frequently used in the context of God's righteous judgment against sin.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΘΥΜΟΣ, ΠΑΡΟΞΥΣΜΟΣ
Etymology: The word 'ΟΡΓΗ' comes from the Proto-Indo-European root meaning 'to swell' or 'to be excited', suggesting an internal swelling or agitation that leads to anger.
G0424
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: an-ai-DEH-yah
Translations: shamelessness, impudence, persistence, a persistence
Notes: This word refers to a lack of shame or modesty, often implying boldness or impudence. In some contexts, it can also denote a persistent or unyielding attitude, particularly in making requests. It is a compound word formed from 'an-' (a negative prefix, meaning 'not') and 'aideia' (meaning 'shame' or 'modesty').
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΑΝΕΠΙΣΤΡΟΦΙΑ, ΑΠΡΟΣΩΠΟΛΗΨΙΑ
Etymology: Derived from the negative prefix 'an-' (not) and 'aideia' (shame, modesty), which comes from 'aidos' (shame, reverence). It describes the state of being without shame or modesty.
G0152
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ahee-skhoo-NEE
Translations: shame, a shame, dishonor, a dishonor, disgrace, a disgrace
Notes: This word refers to the feeling of shame or the state of dishonor and disgrace. It describes the negative emotion experienced when one has done something wrong or has been exposed to public humiliation. It can also refer to the state of being put to shame or experiencing disgrace.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΑΤΙΜΙΑ, ΟΝΕΙΔΟΣ, ΚΑΤΑΙΣΧΥΝΗ
Etymology: This noun is derived from the verb αἰσχύνω (aischynō), meaning 'to shame' or 'to disgrace'. The verb itself is related to αἶσχος (aischos), meaning 'shame' or 'disgraceful thing'.
G3173
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: MEH-gah-lay
Translations: great, large, mighty, a great, a large, a mighty
Notes: ΜΕΓΑΛΗ is a feminine adjective meaning 'great' or 'large'. It is used to describe feminine nouns, indicating their size, importance, or intensity. For example, it can describe a 'great city' or a 'large crowd'.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΠΟΛΥΣ, ΙΣΧΥΡΟΣ, ΔΥΝΑΤΟΣ
G1437
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction
Sounds like: eh-AHN
Translations: if, when, whenever, although
Notes: This word is a conditional conjunction used to introduce a protasis (the 'if' clause) in a conditional sentence. It often implies a condition that is possible or expected to occur, or a general truth. It can also be used to mean 'when' or 'whenever' in a general sense, or even 'although' in some contexts.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΙ
Etymology: From the conjunction εἰ (ei, 'if') and the particle ἄν (an), which indicates potentiality or contingency. It combines these elements to form a conditional conjunction.
G2023
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ep-ee-khor-ay-GEE
Translations: supply, provide, furnish, give, grant, contribute, add, supplement
Notes: This word is an inflected form of the verb 'epichoregeo', meaning to supply, provide, or furnish. It is a compound word formed from 'epi' (upon, in addition to) and 'choregeo' (to provide, originally to provide a chorus). It implies providing abundantly or in addition to what is already available, often with the sense of a generous or complete provision. It can be used in contexts of material provision or spiritual endowment.
Inflection: Singular, Present, Active, Subjunctive
Synonyms: ΧΟΡΗΓΕΩ, ΠΑΡΕΧΩ, ΔΙΔΩΜΙ
G5011
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: tah-pee-NAY
Translations: humble, lowly, poor, abased, low, a humble one, a lowly one
Notes: This word describes someone or something that is humble, lowly, or of low status. It can refer to a person's character, indicating humility, or to their social or economic condition, indicating poverty or abasement. It is often used in a moral sense to describe a person who is not proud or arrogant.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΠΤΩΧΟΣ, ΕΛΑΧΙΣΤΟΣ, ΑΣΘΕΝΗΣ
G4659
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: skoo-THROH-pon
Translations: downcast, sad, gloomy, dismal, a downcast thing, a gloomy thing
Notes: This word describes someone or something that has a sad, gloomy, or downcast appearance. It refers to a countenance or demeanor that expresses sorrow or dejection. It can be used to describe a person's face or general disposition.
Inflection: Neuter, Singular, Nominative or Accusative
Synonyms: ΣΚΥΘΡΟΣ, ΣΤΥΓΝΟΣ, ΛΥΠΗΡΟΣ
G4127
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: play-GAY
Translations: blow, stroke, wound, plague, a plague
Notes: This word refers to a physical blow or stroke, often implying a forceful impact. It can also denote the resulting wound or injury from such a blow. In a broader sense, it can refer to a calamity or disaster, particularly a divinely sent affliction or plague.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΤΡΑΥΜΑ, ΜΑΣΤΙΞ, ΚΟΛΑΣΙΣ
Etymology: From the Greek verb πλήσσω (plēssō), meaning 'to strike' or 'to smite'.
G4190
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: po-NEE-rah
Translations: evil, wicked, bad, harmful, malicious, an evil thing
Notes: This word describes something or someone as evil, wicked, or harmful. It can refer to moral depravity, physical badness, or something that causes trouble or pain. As an adjective, it modifies a noun, agreeing with it in gender, number, and case. In the provided examples, it describes 'counsel' (βουλευομενος) as evil and 'things' (implied) that one should not see as evil.
Inflection: Feminine, Singular, Nominative or Vocative; or Neuter, Plural, Nominative, Accusative, or Vocative
Synonyms: ΚΑΚΟΣ, ΦΑΥΛΟΣ, ΑΣΕΒΗΣ
Etymology: The word 'ΠΟΝΗΡΟΣ' comes from 'πόνος' (ponos), meaning 'toil, labor, pain'. It originally referred to something that caused toil or pain, and later evolved to mean 'evil' or 'wicked' in a moral sense.
G5495
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KHEI-res
Translations: hands
Notes: This word refers to the hands, the terminal part of the arm beyond the forearm in humans and other primates. It is commonly used to denote physical actions, control, or power. For example, it can refer to the act of giving or receiving, or to the power or authority of a person or God.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Feminine
G3916
Open in Concordance
Part of Speech: Verb, Adjective
Sounds like: par-EE-meh-nai
Translations: weakened, relaxed, drooping, hanging down, paralyzed, neglected
Notes: This word is a perfect passive participle, meaning 'having been relaxed' or 'having been let go'. It describes something that has become weak, slack, or neglected, often referring to hands or knees that are drooping or paralyzed due to weakness or fear. It can also imply a state of being neglected or abandoned.
Inflection: Perfect, Passive, Participle, Nominative, Feminine, Plural
Synonyms: ΑΝΕΜΕΝΟΣ, ΧΑΛΑΡΟΣ, ΑΣΘΕΝΗΣ
G1119
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: GOH-na-tah
Translations: knees
Notes: This word refers to the knees, the joints in the middle of the legs. It is the plural form of the word for 'knee' and is used to describe both human and animal knees. It can be used in contexts referring to kneeling or physical actions involving the knees.
Inflection: Plural, Nominative or Accusative, Neuter
Etymology: From Proto-Indo-European. It is related to words for 'knee' in many other Indo-European languages.
G3886
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: pa-ra-le-LY-me-na
Translations: paralyzed, weakened, feeble, relaxed
Notes: This word is the perfect passive participle (neuter plural) of the verb 'παραλύω', meaning 'to loosen beside' or 'to disable'. It describes something that has been paralyzed, weakened, or made feeble. It is often used to describe parts of the body, such as hands or knees, that have lost their strength or function.
Inflection: Perfect, Passive, Participle, Neuter, Plural, Nominative or Accusative or Vocative
Synonyms: ΑΝΕΙΜΕΝΑ, ΑΣΘΕΝΗ, ΕΚΛΕΛΥΜΕΝΑ
Etymology: The word 'παραλύω' is a compound word formed from 'παρά' (para), meaning 'beside' or 'alongside', and 'λύω' (lyo), meaning 'to loosen' or 'to release'. Thus, it literally means 'to loosen beside' or 'to unbind alongside', leading to the sense of disabling or paralyzing.
G3748
Open in Concordance
Part of Speech: Relative Pronoun
Sounds like: HEE-tis
Translations: who, which, whoever, whichever, whatever
Notes: ΗΤΙΣ is a relative pronoun, used to introduce a clause that describes a preceding noun. It is a compound word formed from the definite article and the indefinite pronoun. It functions similarly to 'who' or 'which' in English, often providing additional information about a person or thing. It is used in a descriptive sense, often emphasizing the quality or characteristic of the antecedent.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΟΣ, ΟΣΤΙΣ
Etymology: This word is a compound of the feminine definite article 'ἡ' (he) and the indefinite pronoun 'τις' (tis). It developed in Koine Greek to provide a more emphatic or descriptive relative pronoun than the simple 'ὅς' (hos).
G3106
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: mah-kah-ree-EH-ee
Translations: will call blessed, will pronounce happy, will deem fortunate
Notes: This word is a verb meaning to call someone blessed, happy, or fortunate. It is used to declare someone as being in a state of favor or well-being. It is the future active indicative form of the verb.
Inflection: Third Person Singular, Future, Active, Indicative
Synonyms: ΕΥΛΟΓΕΩ, ΟΛΒΙΖΩ
G0435
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: AHN-drah
Translations: man, a man, husband, a husband
Notes: This word is an inflected form of the noun 'ΑΝΗΡ' (anēr), meaning 'man' or 'husband'. In this form, it functions as the direct object of a verb or preposition, indicating the person or thing receiving the action. It can refer to a male human being, a husband, or sometimes broadly to a person.
Inflection: Singular, Accusative, Masculine
Synonyms: ΑΝΘΡΩΠΟΣ, ΒΡΟΤΟΣ
G0575
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: AH-po
Translations: from, away from, by, of, out of, because of, by means of
Notes: This word is a preposition that primarily indicates separation, origin, or cause. It is always followed by a noun or pronoun in the genitive case. It can mean 'from' in the sense of moving away from a place, 'from' in the sense of origin or source, or 'by' when indicating the agent or cause of an action.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΕΚ, ΠΑΡΑ
Etymology: From Proto-Indo-European *apo- 'off, away'. It is cognate with Latin ab and English off.
G0746
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ar-KHEE
Translations: beginning, rule, ruler, first, origin, a beginning, a rule, an origin
Notes: This word refers to a beginning, origin, or the first in a series. It can also denote a position of authority, rule, or dominion, and by extension, the person holding such authority, a ruler or magistrate. It is used to describe the starting point of something, or the source from which something originates. It can also refer to the principal or chief thing.
Inflection: Singular, Nominative, Feminine
Synonyms: ΠΡΩΤΟΣ, ΚΕΦΑΛΗ, ΕΞΟΥΣΙΑ
Etymology: From the Proto-Indo-European root *h₂ergʰ- meaning 'to begin, to rule'. It refers to both the commencement of something and the authority or power associated with a leader or origin.
G0266
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: ah-mar-TEE-as
Translations: of sin, of sins, of a sin, sin, a sin
Notes: This word refers to a sin, an offense, or a transgression against divine or moral law. It can also refer to the state of sinfulness. In the provided examples, it is used in the genitive case, indicating possession or relation, often translated as 'of sin' or 'of sins'. It is commonly used in theological contexts to describe moral failings.
Inflection: Plural, Genitive, Feminine
Synonyms: ΑΝΟΜΙΑ, ΠΑΡΑΠΤΩΜΑ, ΑΣΕΒΕΙΑ
G1223
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition, Numeral
Sounds like: DEE
Translations: through, by means of, on account of, because of, 14
Notes: This word is most commonly an elided form of the preposition ΔΙΑ (dia), meaning 'through', 'by means of', 'on account of', or 'because of'. It is used to indicate the means by which something is done or the reason for an action. It can also represent the Greek numeral 14, indicated by a keraia (a mark similar to an apostrophe) which is often omitted in transcription.
Inflection: Does not inflect (as a preposition or numeral)
Synonyms: ΕΚ, ΥΠΟ, ΕΝΕΚΕΝ
Etymology: The preposition ΔΙΑ comes from a Proto-Indo-European root meaning 'through' or 'apart'.
G0846
Open in Concordance
Part of Speech: Pronoun
Sounds like: ow-TEEN
Translations: her, it, this, that
Notes: This word is a third-person pronoun, meaning 'her' or 'it' when referring to a feminine noun. It is used in the accusative case, indicating that the feminine noun it refers to is the direct object of a verb or the object of a preposition. It can also function as an intensive pronoun, meaning 'herself' or 'itself', or as a demonstrative pronoun, meaning 'this' or 'that'.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
G0599
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-poth-NAY-skoh-men
Translations: we die, we are dying, we are about to die
Notes: This word is a compound verb formed from the prefix 'APO' (meaning 'from' or 'away from') and the verb 'THNESKO' (meaning 'to die'). It means 'to die' or 'to be dying'. It is used to describe the act of dying, often with a sense of separation or completion. It can refer to physical death, but also to spiritual death or the cessation of something.
Inflection: Present Indicative, Active Voice, First Person Plural
Synonyms: ΘΝΗΣΚΩ, ΤΕΛΕΥΤΑΩ, ΑΠΟΛΛΥΜΙ
G3956
Open in Concordance
Part of Speech: Adjective
Sounds like: PAN-tes
Translations: all, every, whole
Notes: This word means 'all' or 'every'. It is used to indicate the totality or completeness of a group or quantity, often referring to 'all' members of a set or 'every' single item. It can also mean 'whole' when referring to a single entity.
Inflection: Nominative, Masculine, Plural
Synonyms: HOLOS
G1325
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: DOHS
Translations: Give, Grant, Bestow
Notes: This is the second person singular aorist active imperative form of the verb δίδωμι (didomi), meaning 'to give' or 'to grant'. It is used as a direct command to a single person, instructing them to give or bestow something. For example, it might be used in a prayer or a plea, 'Give us this day...' or 'Grant us peace.'
Inflection: Aorist, Active, Imperative, 2nd Person, Singular
Synonyms: ΔΙΔΟΥ, ΠΑΡΑΣΧΟΥ, ΧΑΡΙΣΑΙ
G5204
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: HY-dah-tee
Translations: to water, in water, with water, by water, a water, water
Notes: This word is the dative singular form of the noun 'water'. It is used to indicate the recipient of an action, the location where something occurs, or the instrument by which something is done, often translated as 'to water', 'in water', 'with water', or 'by water'.
Inflection: Singular, Dative, Neuter
G1321
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: dee-EX-oh-don
Translations: way out, an exit, a passage, an outlet, a way through
Notes: This is a compound word, formed from the preposition διά (dia), meaning 'through' or 'across', and ἔξοδος (exodos), meaning 'a way out' or 'an exit'. It refers to a passage, an outlet, or a way through something. It can be used literally for a physical exit or figuratively for a means of escape or a solution to a problem.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΕΞΟΔΟΣ, ΟΔΟΣ, ΠΟΡΕΙΑ
G3366
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Adverb
Sounds like: MEE-deh
Translations: neither, nor, not even, and not
Notes: ΜΗΔΕ is a compound word formed from the negative particle μή (mē, 'not') and the conjunction δέ (de, 'but, and'). It is used to introduce a negative clause, often following another negative clause, conveying the sense of 'neither...nor' or 'not even'. It is primarily used with non-indicative moods, such as the imperative or subjunctive, to express prohibitions or negative conditions.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΟΥΔΕ
Etymology: ΜΗΔΕ is a compound word derived from the negative particle μή (mē), meaning 'not', and the postpositive conjunction δέ (de), meaning 'but' or 'and'.
G3954
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: par-ray-SEE-an
Translations: boldness, confidence, frankness, freedom of speech, a boldness, a confidence
Notes: This word refers to the quality of speaking or acting with boldness, confidence, and frankness, often implying a lack of fear or hesitation. It can describe the freedom to speak openly, especially in public or before authorities, or a general sense of confidence and assurance. It is used here in the accusative case, indicating the direct object of a verb or the object of a preposition.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine
Synonyms: ΘΑΡΣΟΣ, ΤΟΛΜΑ
G1487, G1488
Open in Concordance
Part of Speech: Conjunction, Verb
Sounds like: AY
Translations: if, whether, that, if indeed, if then, you are, be
Notes: This word has two primary uses in Koine Greek. Most commonly, it functions as a conditional particle meaning 'if', introducing a condition or a question. It can also be the second person singular present indicative active form of the verb 'to be', meaning 'you are' or 'be'. The context of the sentence determines which meaning is intended.
Inflection: Does not inflect (as a conjunction); Second Person, Singular, Present, Indicative, Active (as a verb)
Synonyms: ΕΑΝ, ΕΙΠΕΡ, ΕΣΤΙΝ
Etymology: The conjunction 'εἰ' comes from a Proto-Indo-European root meaning 'if' or 'whether'. The verb form 'εἰ' comes from the Proto-Indo-European root for 'to be'.
G4198
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: por-YOO-eh-tai
Translations: goes, is going, walks, is walking, travels, is traveling, proceeds, is proceeding
Notes: This word is a verb meaning to go, walk, travel, or proceed. It describes movement from one place to another. In its present tense form, it indicates an ongoing action, such as 'he/she/it goes' or 'he/she/it is going'. It can be used in various contexts to describe physical movement or even a course of action.
Inflection: Present, Indicative, Middle/Passive Voice, 3rd Person, Singular
Synonyms: ΕΡΧΟΜΑΙ, ΒΑΙΝΩ, ΑΠΕΡΧΟΜΑΙ
G2596
Open in Concordance
Part of Speech: Preposition
Sounds like: KAH-tah
Translations: down, according to, against, throughout, by, during, concerning, along
Notes: ΚΑΤΑ is a versatile preposition in Koine Greek. Its meaning varies significantly depending on the case of the noun it governs. When used with the genitive case, it often indicates movement 'down from,' opposition 'against,' or reference 'concerning' something. When used with the accusative case, it typically means 'down along,' 'according to,' 'throughout,' 'during,' or 'by' means of something. It can express direction, distribution, opposition, or a standard.
Inflection: Does not inflect
Synonyms: ΠΡΟΣ, ΑΝΤΙ, ΔΙΑ
Etymology: From Proto-Indo-European *kmtá, meaning 'down, with'. It is related to other prepositions and adverbs in various Indo-European languages.
G5495
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: KHEI-ras
Translations: hands
Notes: This word refers to hands, the physical appendages at the end of the arm. It is used in various contexts, often literally for actions involving the hands, but also metaphorically to signify power, control, or agency. For example, something might be 'in the hands of' someone, meaning under their control.
Inflection: Plural, Accusative, Feminine
G4561
Open in Concordance
Part of Speech: Noun
Sounds like: sar-KOHN
Translations: of flesh, of the flesh, of the body, of human nature
Notes: This word refers to 'flesh' in a literal sense, like the physical body of a human or animal. It can also be used metaphorically to refer to human nature, especially in contrast to the spiritual, or to humanity in general. It is often used in contexts describing the physical or earthly aspect of existence.
Inflection: Plural, Genitive, Feminine
Synonyms: ΣΩΜΑΤΩΝ, ΧΡΟΟΣ
G610
Open in Concordance
Part of Speech: Verb
Sounds like: ah-po-TEH-meh
Translations: cut off, sever, amputate
Notes: This word is a verb meaning 'to cut off' or 'to sever'. It is often used in the context of physically separating something by cutting, such as a limb or a part of the body. It can also be used metaphorically to mean to separate or remove something completely. The prefix 'APO-' emphasizes the idea of separation or removal 'from' something.
Inflection: Second Aorist, Active, Imperative, Second Person Singular
Synonyms: ΕΚΚΟΠΤΩ, ΑΠΟΚΟΠΤΩ
This interlinear database is in beta
That means it's a preview of what we're still building, and it will contain mistakes. The green text translations were initially generated from Google Gemini 2.5, and are undergoing manual editing and correction over time.
If you're using it for anything important, it is your responsibility to double-check the accuracy.
You can report errors .