The 2001 Translation

Click a verse number to see an options menu.

To switch between the spellings Jehovah/Yahweh and Jesus/Yeshua see the preferences section.

Print chapter

2001 Translation


Change the font size using your browser settings.

To print the entire Bible book, close this and use your browser’s normal print option.

Your actual print-out will look different, depending on paper size and margin settings.

If the “Send to printer” button does not work, use the Print option in your browser menu.


Recent searches

    Fetching results...

    See some search hints and tips.

    Amos 1:6 and 1:9 – Captives of Solomon?

    The Greek Septuagint version of Amos 1:6 and 1:9 mention ‘captives of Solomon,’ however the Hebrew Masoretic text does not mention this little detail, only referring to captives in general. Nor does the Aramaic Peshitta. Is the Septuagint in error?

    Well, the Bible records that both David and Solomon captured people from the surrounding gentile nations to use as soldiers and high officials. This includes Cherethites and Pelethites who served and fought for King David, and also Edomites who, despite being slaves, were given supervisory positions in his realm (see 2 Samuel 8:13-18).

    Therefore, the Greek Septuagint version of Amos 1:6 and 1:9 could be the more accurate text, since it seems to refer to these particular peoples. However, we don’t know for sure.