The 2001 Translation

Click a verse number to see an options menu.

To switch between the spellings Jehovah/Yahweh and Jesus/Yeshua see the preferences section.

Print chapter

2001 Translation


Change the font size using your browser settings.

To print the entire Bible book, close this and use your browser’s normal print option.

Your actual print-out will look different, depending on paper size and margin settings.

If the “Send to printer” button does not work, use the Print option in your browser menu.


Recent searches

    Fetching results...

    See some search hints and tips.

    Ark of the Covenant = Chest of Proofs, Chest of the Sacred Agreement

    The charter of our translation forbids using older religious terms that are mistranslated and/or have later meanings not intended by the original authors. This certainly includes the Ark of the Covenant.

    The ancient Greek Septuagint text usually calls it the kiboton marturion, which literally means, Box [of] Testimony. This is a logical name, because the box was built to hold many pieces of testimony, that is, proofs, or pieces of evidence, of the things that God did for IsraEl.

    It contained the tablets of the Ten Commandments, the writings of Moses, some manna, and Aaron’s walking stick.

    So we choose to translate the name kiboton marturion as the Chest of Proofs. It could also be called the Chest of Evidence, or if you wish, the Box of Evidence.

    Note, however, that it was only called the kiboton marturion, or Chest of Proofs in the Septuagint text after the IsraElites had settled in the Promised Land. Before that time, it was called something else – the kibotos diathekes, or Chest of the Sacred Agreement. You’ll find this second name used in 42 places in the Septuagint text (for example, at Exodus 31:7) and once in the Greek version of Hebrews 9:4.

    So, to recap:

    The common name Ark of the Covenant just isn’t what it’s called most of the time in the Septuagint.

    The meaning of the ancient English word ‘ark’ has been lost; it confuses people who only know about ‘Noah’s Ark.’

    The second word, ‘covenant’ is completely alien to modern English speakers, especially younger people and non-Christians.

    And finally, the name obscures its function – a box to hold evidence. Thanks to movies like Raiders of the Lost Ark, people think it was some sort of magical box that held spirit creatures!

    Something else that most people don’t realize, is that during the time of the Prophet SamuEl and the High-Priest Eli, the Philistines captured the Chest, emptied its contents, and returned it to IsraEl empty. According to the Bible account, they returned it because it brought a plague on their people (1 Samuel 5:12).

    However, later on, the sacred tablets containing the Ten Commandments are once again mentioned as being in the Chest during the time of King Solomon – but nothing else (1 Kings 8:9). So we must assume that these less-perishable items had been recovered or returned.