The 2001 Translation

Click a verse number to see an options menu.

To switch between the spellings Jehovah/Yahweh and Jesus/Yeshua see the preferences section.

Print chapter

2001 Translation


Change the font size using your browser settings.

To print the entire Bible book, close this and use your browser’s normal print option.

Your actual print-out will look different, depending on paper size and margin settings.

If the “Send to printer” button does not work, use the Print option in your browser menu.


Recent searches

    Fetching results...

    See some search hints and tips.

    Fear and Respect

    The Greek word for respect (or value) is temer, while the Greek word for fear is phobou (as in phobia). Yet at Ephesians 5:33 (for example), phobou is often incorrectly translated as respect in some Bibles, where the text is talking about the feelings that Christian wives should have for their husbands.

    This is likely an effort on the part of some to make the Bible more ‘politically correct,’ because, the same word, when speaking to slaves in the text that follows, is usually translated as fear.

    What type of fear does the Bible mean?

    Well, phobou is used in other places to describe our relationships with God and Jesus, and we are to love them. So, phobou must imply a fear of creating displeasure, much in the same way that husbands, wives, or slaves should fear (but love) God and Jesus.

    Therefore, for clarification: in several places throughout this Bible where the word phobou is found, you will see that we have translated it as ‘[Godly] fear’ or ‘reverential fear.’