The 2001 Translation

Click a verse number to see an options menu.

To switch between the spellings Jehovah/Yahweh and Jesus/Yeshua see the preferences section.

Print chapter

2001 Translation


Change the font size using your browser settings.

To print the entire Bible book, close this and use your browser’s normal print option.

Your actual print-out will look different, depending on paper size and margin settings.

If the “Send to printer” button does not work, use the Print option in your browser menu.


Recent searches

    Fetching results...

    See some search hints and tips.

    Fool, Foolish, or Uncaring?

    The Greek word μωροὶ (pronounced, moe-roi) is often translated as foolish or fool in other Bibles. However, μωροὶ is the root from which we derive the English word moron. But understand that the term moron, as used by Jesus and his Apostles, didn’t imply someone that is mentally challenged, as the medical term ‘moron’ does today. Rather, it meant someone that knows the difference between doing the right thing and the wrong thing, but doesn’t care to do what is right.

    For example, the ten virgins of Jesus’ parable in Matthew 25 weren’t just ‘foolish’ girls, they were morons; they knew what they should do, but they didn’t care to do it.