The 2001 Translation

Click a verse number to see an options menu.

To switch between the spellings Jehovah/Yahweh and Jesus/Yeshua see the preferences section.

Print chapter

2001 Translation


Change the font size using your browser settings.

To print the entire Bible book, close this and use your browser’s normal print option.

Your actual print-out will look different, depending on paper size and margin settings.

If the “Send to printer” button does not work, use the Print option in your browser menu.


Recent searches

    Fetching results...

    See some search hints and tips.

    Advocate, Helper, Comforter, or Savior?

    The Greek word paracletos (pronounced: para-kleh-tose), as found at John 14:16; 14:26; 15:26; 16:7, and 1 John 2:1, has been translated many ways in other Bibles, and we aren’t implying that these other translations are wrong. However, the two words that make up this single combined word are:

    1. para, meaning ‘next to’.
    2. cletos, meaning ‘caller’.

    So, this combination of words appears to refer to an entity that stands next to us and calls out to God on our behalf. Therefore, our translation uses the word ‘advocate’.

    What, or who, is this ‘advocate’?

    Jesus describes it in John 14:26:

    ‘but the Advocate – the Holy Breath that the Father will send in my name – will teach you everything and remind you of everything that I’ve told you.’

    So according to Jesus, the paracletos is another name for the Holy Spirit when it is sent in Jesus’ own name.

    For a broader discussion of the topic, please see this commentary.