The 2001 Translation
:

Click a verse number to see an options menu.

To switch between the spellings Jehovah/Yahweh and Jesus/Yeshua see the preferences section.

Print chapter

2001 Translation

Chapter

Change the font size using your browser settings.

To print the entire Bible book, close this and use your browser’s normal print option.

Your actual print-out will look different, depending on paper size and margin settings.

If the “Send to printer” button does not work, use the Print option in your browser menu.

Search

Recent searches

    Fetching results...

    See some search hints and tips.

    Differences between the Greek Septuagint and Hebrew Masoretic texts

    This page is currently being prepared. It will eventually list all differences between the two source text families. See Why the Septuagint? for more info. Last updated December 2022.

    There are many differences between the Hebrew Masoretic source texts and the Greek Septuagint source texts. Our Bible translation project is based on the belief that the Hebrew was deliberately corrupted sometime around the late 1st and early 2nd centuries. This page will list all of the differences between the two main texts.

    We do not believe that the Greek Septuagint is perfect. Indeed, we’ve found many obvious errors. However, overall we consider the Greek to be more reliable. By comparing the two main families of Greek and Hebrew (with the occasional look at the Samaritan Pentateuch, Aramaic Targums, and ancient writers who quote the Bible), we can arrive at what is probably the original text.

    Our translation uses the Greek Septuagint, check it out.

    For much more information, please see Why the Septuagint?