ἈΒΑΤΟΝ, ἀβατον
ABATON, abaton
Sounds Like: ah-BAH-ton
Translations: inaccessible, impassable, unapproachable, a place not to be trodden, a sanctuary
From the root: ΑΒΑΤΟΝ
Part of Speech: Adjective, Noun
Explanation: This word describes something that cannot be entered, trodden upon, or approached. It can refer to a physical place that is impassable or a sacred area that is forbidden to enter. It is a compound word formed from the negative prefix 'α-' (a-) meaning 'not' and the root of 'βαίνω' (bainō) meaning 'to go' or 'to step'.
Inflection: Singular, Neuter, Nominative or Accusative
Strong’s number: G0008 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' Antiquities of the Jews
Josephus' The Jewish War
- Book Four — 7:45
Swete's Recension of the Greek Septuagint
- Leviticus — 16:22
- 3 Maccabees — 5:43
- Job — 38:27
- Jeremiah — 6:8, 12:10, 29:14, 29:18, 30:2, 31:9, 32:4, 32:24, 33:18, 49:18, 51:6, 51:22
- Baruch — 2:4, 2:23
From the same root
No other words from the same root, ΑΒΑΤΟΝ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.