2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἈΒΟΥΒΟΥ, ἀβουβου

ABOUBOU, aboubou

Sounds Like: ah-BOO-boo

Translations: Aboubou, of Aboubou

From the root: ἈΒΟΥΒΟΥ

Part of Speech: Proper Noun

Explanation: This is a proper noun, likely referring to a person's name, 'Aboubou'. In the provided context, it appears in the genitive case, indicating possession or origin, such as 'the one of Aboubou' or 'Aboubou's son'. It is not a common Greek word but rather a transliteration of a foreign name.

Inflection: Singular, Genitive, Masculine


Instances

Swete's Recension of the Greek Septuagint

From the same root

No other words from the same root, ἈΒΟΥΒΟΥ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.