ἈΓΑΛΜΑΤΑΚΑΘΑΠΕΡ, ἀγαλματακαθαπερ
AGALMATAKATHAPER, agalmatakathaper
Sounds Like: ah-GAL-mah-tah-KAH-thah-per
Translations: statues just as, images just as, idols just as
From the root: ΑΓΑΛΜΑ, ΚΑΘΑΠΕΡ
Part of Speech: Noun, Conjunction
Explanation: This is a compound word formed by combining 'ἈΓΑΛΜΑΤΑ' (agalmata), meaning 'statues' or 'images', and 'ΚΑΘΑΠΕΡ' (kathaper), meaning 'just as' or 'even as'. The combined word means 'statues just as' or 'images just as'. It would be used to compare the statues or images to something else, for example, 'the statues, just as the lions...'.
Inflection: ἈΓΑΛΜΑΤΑ: Plural, Nominative or Accusative, Neuter. ΚΑΘΑΠΕΡ: Does not inflect.
Strong’s numbers: G0026 (Lookup on BibleHub), G2509 (Lookup on BibleHub)
Instances
Clement of Alexandria
- Exhortation to the Greeks (Protrepticus) — 4:8
From the same root
No other words from the same root, ΑΓΑΛΜΑ, ΚΑΘΑΠΕΡ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.