2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἈΓΝΟΟΥΜΕΝΟΣΔΕ, ἀγνοουμενοσδε

AGNOOUMENOSDE, agnooumenosde

Sounds Like: ag-no-oo-MEH-nos-DEH

Translations: being unknown, being ignored, being ignorant, but, and, now

From the root: ἈΓΝΟΕΩ, ΔΕ

Part of Speech: Participle, Conjunction

Explanation: This is a compound word formed from the present passive participle of the verb 'ἀγνοέω' (agnoeō), meaning 'to be ignorant of' or 'to not know', and the conjunction 'δέ' (de), meaning 'but', 'and', or 'now'. The participle 'ἀγνοούμενος' describes someone or something that is unknown, ignored, or being ignorant. When combined with 'δέ', it often introduces a contrast or a continuation, indicating 'but being unknown' or 'and being ignored'.

Inflection: Masculine, Singular, Nominative (for the participle); Does not inflect (for the conjunction)

Strong’s numbers: G0050 (Lookup on BibleHub), G1161 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ἈΓΝΟΕΩ, ΔΕ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.