2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἈΓΟΡΑΙΟΙ, ἀγοραιοι

AGORAIOI, agoraioi

Sounds Like: ah-go-RAI-oy

Translations: of the marketplace, market-loungers, idlers, rabble, common, ordinary, public

From the root: ἈΓΟΡΑΙΟΣ

Part of Speech: Adjective

Explanation: This word describes something or someone related to the 'agora' or marketplace. It can refer to people who frequent the marketplace, often implying idleness or being part of the common crowd or rabble. It can also describe things that are common, ordinary, or public, as opposed to private or specialized. In some contexts, it can carry a negative connotation, referring to disorderly or unruly individuals found in public places.

Inflection: Plural, Masculine, Nominative or Accusative

Strong’s number: G0060 (Lookup on BibleHub)


Instances

Clement of Alexandria
  • Exhortation to the Greeks (Protrepticus) — 10:29
Tischendorf's Greek New Testament

From the same root

No other words from the same root, ἈΓΟΡΑΙΟΣ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.