2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἈΔΕΙΚΑΜ, ἀδεικαμ

ADEIKAM, adeikam

Sounds Like: ah-DEH-ee-kahm

Translations: Adeikam, of Adeikam

From the root: ἈΔΕΙΚΑΜ

Part of Speech: Proper Noun

Explanation: Adeikam is a proper noun, a name of a person. In the provided context, it is used in the genitive case, indicating possession or origin, as in 'sons of Adeikam'. It is a transliteration of a Hebrew name.

Inflection: Singular, Genitive, Masculine

Strong’s number: G0082 (Lookup on BibleHub)


Instances

Swete's Recension of the Greek Septuagint

From the same root

No other words from the same root, ἈΔΕΙΚΑΜ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.