ἈΔΕΛΦΟΥΣἈΠΕΡΡΗΞΕΝ, ἀδελφουσἀπερρηξεν
ADELPHOUSAPERHRĒXEN, adelphousaperhrēxen
Sounds Like: ah-del-FOOS ah-per-REK-sen
Translations: brothers, a brother, to tear away, to break off, to burst asunder
From the root: ἈΔΕΛΦΟΣ, ἈΠΟΡΡΗΓΝΥΜΙ
Part of Speech: Noun, Verb
Explanation: This appears to be a concatenation of two separate Koine Greek words: ἀδελφούς (adelphous) and ἀπερρήξεν (aperrēxen). ἀδελφούς is the accusative plural of ἀδελφός, meaning 'brother' or 'fellow countryman'. ἀπερρήξεν is the third person singular aorist indicative active of ἀπορρήγνυμι, meaning 'to tear away', 'to break off', or 'to burst asunder'. The combined phrase would mean something like 'he/she/it tore away the brothers' or 'he/she/it broke off the brothers'.
Inflection: ἀδελφούς: Plural, Accusative, Masculine; ἀπερρήξεν: Third Person, Singular, Aorist, Indicative, Active
Strong’s numbers: G0080 (Lookup on BibleHub), G0622 (Lookup on BibleHub)
Unknown: Yes
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book One — 24:6
From the same root
No other words from the same root, ἈΔΕΛΦΟΣ, ἈΠΟΡΡΗΓΝΥΜΙ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.