ἈΔΕΛΦΩΝΥΠΕΠΕΜΠΕΝ, ἀδελφωνυπεπεμπεν
ADELPHŌNYPEPEMPEN, adelphōnypepempen
Sounds Like: ah-del-FOHN-hoo-peh-PEM-pen
Translations: of brothers, of fellow believers, he was sending under, he was sending secretly, he was sending from under
From the root: ἈΔΕΛΦΟΣ, ΥΠΟΠΕΜΠΩ
Part of Speech: Noun, Verb
Explanation: This appears to be a compound word or a phrase written without a space, combining the genitive plural of the noun ἀδελφός (adelphos), meaning 'brother' or 'fellow believer', and the imperfect active indicative third person singular of the verb ὑποπέμπω (hypopempo), meaning 'to send secretly' or 'to send from under'. Therefore, the phrase means 'he was sending secretly against the brothers' or 'he was sending from under the brothers'.
Inflection: Noun: Plural, Genitive, Masculine; Verb: Singular, Imperfect, Active, Indicative, Third Person
Strong’s numbers: G0080 (Lookup on BibleHub), G5259 (Lookup on BibleHub), G3992 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book One — 27:15
From the same root
No other words from the same root, ἈΔΕΛΦΟΣ, ΥΠΟΠΕΜΠΩ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.