2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἈΕΙΖΩΟΝ, ἀειζωον

AEIZŌON, aeizōon

Sounds Like: ah-ee-ZOH-on

Translations: ever-living, always living, immortal, an ever-living one, an immortal one

From the root: ἈΕΙ, ΖΩΟΝ

Part of Speech: Adjective, Noun

Explanation: This is a compound word formed from 'ἀεί' (aei), meaning 'always' or 'ever', and 'ζῷον' (zoon), meaning 'living thing' or 'animal'. It describes something that is perpetually alive or immortal. It can be used as an adjective to describe a noun, or as a noun itself to refer to an immortal being.

Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Neuter


Instances

Justin Martyr
  • First Apology of Justin Martyr — 60:1

From the same root

No other words from the same root, ἈΕΙ, ΖΩΟΝ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.