2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἈΕΡΓΟΣ, ἀεργος

AERGOS, aergos

Sounds Like: ah-ER-gos

Translations: idle, lazy, useless, unprofitable, an idle person, a lazy person

From the root: ἈΕΡΓΟΣ

Part of Speech: Adjective

Explanation: This word describes someone or something that is inactive, unproductive, or without work. It can refer to a person who is lazy or idle, or to something that is unprofitable or useless. It is a compound word formed from the negative prefix 'α-' (a-, meaning 'not' or 'without') and 'ἔργον' (ergon, meaning 'work' or 'deed').

Inflection: Nominative, Singular, Masculine or Feminine

Strong’s number: G0692 (Lookup on BibleHub)


Instances

Swete's Recension of the Greek Septuagint

From the same root

No other words from the same root, ἈΕΡΓΟΣ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.