2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἈΖΩΤΕΙΩ, ἀζωτειω

AZŌTEIŌ, azōteiō

Sounds Like: ah-ZOH-tee-oh

Translations: to be without life, to be without the means of life, to be without the necessities of life, to be without the means of subsistence, to be without the necessities of subsistence

From the root: ἈΖΩΤΕΙΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This verb means to be without the means of life or subsistence, to be destitute, or to be in want of the necessities for living. It describes a state of lacking vital resources or provisions. It is often used to describe someone who is poor or in need.

Inflection: Present, Active, Indicative, First Person Singular

Strong’s number: G0001 (Lookup on BibleHub)


Instances

Swete's Recension of the Greek Septuagint

From the same root

No other words from the same root, ἈΖΩΤΕΙΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.