2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἈΚΜΑΙΣ, ἀκμαις

AKMAIS, akmais

Sounds Like: ak-MAIS

Translations: to the prime, to the peak, to the height, to the bloom, to the point, to the edge

From the root: ΑΚΜΗ

Part of Speech: Noun

Explanation: This word is a dative plural form of the noun 'ἀκμή' (akmē), which refers to the highest point, peak, prime, or bloom of something. It can also mean a sharp point or edge. In a sentence, it would indicate the recipient or direction of an action towards a state of culmination or a sharp feature.

Inflection: Plural, Dative, Feminine

Strong’s number: G0001 (Lookup on BibleHub)


Instances

Clement of Alexandria
  • Exhortation to the Greeks (Protrepticus) — 10:7, 11:26
Josephus' Antiquities of the Jews
Swete's Recension of the Greek Septuagint

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΑΚΜΗ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ἈΚΜΑΙΟΝ — flourishing, in full bloom, in prime, at its peak, vigorous, strong, a flourishing thing, a thing in its prime
  • ἈΚΜΗ — climax, peak, height, prime, a climax, a peak, a height, a prime
  • ἈΚΜΗΝ — peak, point, prime, moment, crisis, a peak, a point, a prime, a moment, a crisis
  • ἈΚΜΗΣ — of a point, of a peak, of the prime, of the highest point
  • ΑΚΜΑΙΑ — prime, in full bloom, in full vigor, in the prime of life, in the flower of one's age
  • ΑΚΜΗ — prime, peak, height, climax, a prime, a peak, a height, a climax
  • ΑΚΜΗΝ — peak, point, highest point, climax, present, now, even now, still, yet
  • ΑΚΜΗΣ — of a peak, of a point, of a climax, of the highest point, of the prime, of the bloom, of the acme
  • ΤΗΝἈΚΜΗΝ — the peak, the prime, the highest point, the ripeness, the bloom, the acme
  • ΤΗΣἈΚΜΗΣ — (of) the peak, (of) the point, (of) the prime, (of) the crisis

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.