2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἈΚΟΥΣΑΤΕΜΟΥ, ἀκουσατεμου

AKOUSATEMOU, akousatemou

Sounds Like: ah-KOO-sah-teh-MOO

Translations: Hear me!, Listen to me!, Hear ye me!, Listen ye to me!

From the root: ἈΚΟΥΩ, ἘΓΩ

Part of Speech: Verb, Pronoun

Explanation: This is a compound phrase consisting of the aorist imperative form of the verb 'ἀκούω' (akouō), meaning 'to hear' or 'to listen', and the genitive singular first-person pronoun 'μου' (mou), meaning 'of me' or 'my'. Together, it forms a command directed at multiple people, instructing them to listen to the speaker. It is commonly used to call for attention or to introduce an important statement.

Inflection: Verb: Aorist, Active, Imperative, 2nd Person Plural; Pronoun: Genitive, Singular, 1st Person

Strong’s numbers: G0191 (Lookup on BibleHub), G1473 (Lookup on BibleHub)


Instances

Clement of Alexandria
  • Exhortation to the Greeks (Protrepticus) — 9:27

From the same root

No other words from the same root, ἈΚΟΥΩ, ἘΓΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.