2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἈΚΡΙΤΟΥΣΟΥ̓Κ, ἀκριτουσοὐκ

AKRITOUSOUK, akritousouk

Sounds Like: ah-KREE-toos OOK

Translations: undecided, without judgment, not, no

From the root: ΑΚΡΙΤΟΣ, ΟΥΚ

Part of Speech: Adjective, Adverb

Explanation: This appears to be a compound of the adjective 'ἄκριτος' (akritos), meaning 'undecided' or 'without judgment', and the negative particle 'οὐκ' (ouk), meaning 'not' or 'no'. The combination 'ἀκρίτους οὐκ' would literally mean 'not undecided' or 'not without judgment', implying 'decided' or 'with judgment'. However, given the context of the example usage, it is highly probable that 'ἈΚΡΙΤΟΥΣΟΥ̓Κ' is a garbled or misspelled form of two separate words, 'ἀκρίτους' (akritous) and 'οὐκ' (ouk), which would be translated as 'undecided ones, not' or 'without judgment, not'. It is also possible that the 'ΟΥ̓Κ' is part of the following word in the original text, or that the word itself is a misspelling. The form 'ἀκρίτους' is the masculine/feminine accusative plural of 'ἄκριτος'.

Inflection: Masculine or Feminine, Accusative, Plural (for ἀκρίτους); Does not inflect (for οὐκ)

Strong’s numbers: G0292 (Lookup on BibleHub), G3756 (Lookup on BibleHub)

Unknown: Yes


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΑΚΡΙΤΟΣ, ΟΥΚ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.