2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἈΛΕΞΑΝΔΡΟΝΚΑΙ, ἀλεξανδρονκαι

ALEXANDRONKAI, alexandronkai

Sounds Like: Ah-lek-SAN-dron-KAI

Translations: Alexander and, and Alexander

From the root: ἈΛΕΞΑΝΔΡΟΣ, ΚΑΙ

Part of Speech: Proper Noun, Conjunction

Explanation: This is a compound word formed by the proper noun 'Alexander' (ἈΛΕΞΑΝΔΡΟΝ) and the conjunction 'and' (ΚΑΙ). It means 'Alexander and' or 'and Alexander'. The proper noun 'Alexander' is in the accusative case, indicating it is the direct object of a verb or the object of a preposition. The conjunction 'and' connects words, phrases, or clauses.

Inflection: ἈΛΕΞΑΝΔΡΟΝ: Singular, Accusative, Masculine; ΚΑΙ: Does not inflect

Strong’s numbers: G221 (Lookup on BibleHub), G2532 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ἈΛΕΞΑΝΔΡΟΣ, ΚΑΙ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.