ἈΛΗΘΟΥΣΑΙ, ἀληθουσαι
ALĒTHOUSAI, alēthousai
Sounds Like: ah-lay-THOO-sai
Translations: grinding, women grinding, those who grind
From the root: ΑΛΗΘΩ
Part of Speech: Participle
Explanation: This word is a present active participle, meaning 'grinding' or 'those who are grinding'. In the provided context, it refers to women who are grinding grain, often using a handmill. It describes an ongoing action.
Inflection: Present, Active, Participle, Nominative, Plural, Feminine
Strong’s number: G0257 (Lookup on BibleHub)
Instances
Swete's Recension of the Greek Septuagint
- Ecclesiastes — 12:3
Tischendorf's Greek New Testament
From the same root
No other words from the same root, ΑΛΗΘΩ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.