2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἈΛΛΑΧΟΥΓΕΥΣΙΝ, ἀλλαχουγευσιν

ALLACHOUGEUSIN, allachougeusin

Sounds Like: Unclear due to likely misspelling, but if pronounced as written, it would be ah-lah-KHOO-geh-sin

Translations: unknown

From the root: ΑΛΛΑΧΟΥ, ΓΕΥΣΙΣ

Part of Speech: Unknown

Explanation: This word appears to be a compound of two distinct Koine Greek words: 'ἀλλαχοῦ' (allachou), meaning 'elsewhere', and 'γεῦσιν' (geusin), which is the accusative singular form of 'γεῦσις' (geusis), meaning 'taste' or 'tasting'. It is highly unlikely that these two words would be combined into a single word in Koine Greek. Therefore, 'ἈΛΛΑΧΟΥΓΕΥΣΙΝ' is almost certainly a misspelling or a garbled text. It is not a recognized word in Komentary Koine Greek lexicons.

Inflection: Unknown

Unknown: Yes


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΑΛΛΑΧΟΥ, ΓΕΥΣΙΣ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.