2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἈΛΛΟΥΣΦΕΥΓΕΙΝ, ἀλλουσφευγειν

ALLOUSPHEUGEIN, allouspheugein

Sounds Like: al-LOOS-fyooh-GAYN

Translations: to flee others, to avoid others, to escape others

From the root: ἈΛΛΟΣ, ΦΕΥΓΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This is a compound word formed from 'ἈΛΛΟΥΣ' (allous), the accusative plural of 'ἈΛΛΟΣ' (allos) meaning 'other' or 'another', and 'ΦΕΥΓΕΙΝ' (pheugein), the present active infinitive of 'ΦΕΥΓΩ' (pheugo) meaning 'to flee', 'to escape', or 'to avoid'. Therefore, the compound word means 'to flee others' or 'to avoid others'. It describes the act of shunning or escaping from other people.

Inflection: Present, Active, Infinitive

Strong’s numbers: G0243 (Lookup on BibleHub), G5343 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War
  • Book Five — 2:46

From the same root

No other words from the same root, ἈΛΛΟΣ, ΦΕΥΓΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.