ἈΜΕΙΝΟΥΣἘΛΠΙΔΙ, ἀμεινουσἐλπιδι
AMEINOUSELPIDI, ameinouselpidi
Sounds Like: ah-MEI-noos EL-pee-dee
Translations: better hope, a better hope, (with) better hope, (in) better hope
From the root: ἈΜΕΙΝΩΝ, ἘΛΠΙΣ
Part of Speech: Adjective, Noun
Explanation: This is a compound phrase formed by the adjective 'ἀμείνους' (ameinous), meaning 'better' or 'more excellent', and the noun 'ἐλπίδι' (elpidi), which is the dative singular form of 'ἐλπίς' (elpis), meaning 'hope'. Together, it translates to 'with better hope' or 'in better hope', indicating a state or means by which something is done with a superior expectation or prospect.
Inflection: ἈΜΕΙΝΟΥΣ: Nominative/Accusative Masculine/Feminine Plural or Genitive Singular Masculine/Feminine/Neuter; ἘΛΠΙΔΙ: Singular, Dative, Feminine
Strong’s numbers: G0290 (Lookup on BibleHub), G1680 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book Two — 8:41
From the same root
No other words from the same root, ἈΜΕΙΝΩΝ, ἘΛΠΙΣ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.