ἈΜΗΧΑΝΑ, ἀμηχανα
AMĒCHANA, amēchana
Sounds Like: ah-MEH-khah-nah
Translations: impossible, impracticable, unmanageable, helpless, without resources, impossible things, helpless things
From the root: ΑΜΗΧΑΝΟΣ
Part of Speech: Adjective
Explanation: This word describes something that is impossible to achieve or manage, or a situation where one is without means or resources. It can refer to things that are difficult to deal with or overcome. It is often used to describe a state of helplessness or a lack of a way out.
Inflection: Neuter, Plural, Nominative or Accusative
Strong’s number: G0265 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' Antiquities of the Jews
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΑΜΗΧΑΝΟΣ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἈΜΗΧΑΝΟΙ — impossible, impassable, without resource, helpless, unmanageable
- ἈΜΗΧΑΝΟΙΣ — impossible, helpless, without resources, at a loss, difficult, insurmountable
- ΑΜΗΧΑΝΟΣ — without resources, helpless, impossible, perplexed, at a loss
- ΑΜΗΧΑΝΟΥΝΤΩΝ — being at a loss, being perplexed, being without resources, being helpless, of those who are at a loss, of those who are perplexed, of those who are without resources, of those who are helpless
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.