ἈΜΗΧΑΝΟΣἨΝ, ἀμηχανοσἠν
AMĒCHANOSĒN, amēchanosēn
Sounds Like: ah-MAY-khah-nos-EEN
Translations: was helpless, was impossible, was without means, was at a loss, was perplexed
From the root: ΑΜΗΧΑΝΟΣ, ΕΙΜΙ
Part of Speech: Adjective, Verb
Explanation: This is a compound phrase formed by the adjective ἀμήχανος (amēchanos) meaning 'helpless' or 'impossible', and the verb ἦν (ēn), which is the imperfect form of εἰμί (eimi), meaning 'was'. The two words are joined by an elision, where the final vowel of ἀμήχανος is dropped before the initial vowel of ἦν. Together, it describes a state of being without means, helpless, or in an impossible situation in the past.
Inflection: Adjective: Singular, Nominative, Masculine or Feminine; Verb: Singular, Imperfect, Indicative, Active, Third Person
Strong’s numbers: G0279 (Lookup on BibleHub), G1510 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book Two — 19:23
From the same root
No other words from the same root, ΑΜΗΧΑΝΟΣ, ΕΙΜΙ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.