2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἈΜΗΧΑΝΟΣἨΝ, ἀμηχανοσἠν

AMĒCHANOSĒN, amēchanosēn

Sounds Like: ah-MAY-khah-nos-EEN

Translations: was helpless, was impossible, was without means, was at a loss, was perplexed

From the root: ΑΜΗΧΑΝΟΣ, ΕΙΜΙ

Part of Speech: Adjective, Verb

Explanation: This is a compound phrase formed by the adjective ἀμήχανος (amēchanos) meaning 'helpless' or 'impossible', and the verb ἦν (ēn), which is the imperfect form of εἰμί (eimi), meaning 'was'. The two words are joined by an elision, where the final vowel of ἀμήχανος is dropped before the initial vowel of ἦν. Together, it describes a state of being without means, helpless, or in an impossible situation in the past.

Inflection: Adjective: Singular, Nominative, Masculine or Feminine; Verb: Singular, Imperfect, Indicative, Active, Third Person

Strong’s numbers: G0279 (Lookup on BibleHub), G1510 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ΑΜΗΧΑΝΟΣ, ΕΙΜΙ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.