ἈΝΑΓΕΓΕΝΝΗΜΕΝΟΙ, ἀναγεγεννημενοι
ANAGEGENNĒMENOI, anagegennēmenoi
Sounds Like: ah-nah-geh-geh-NEH-mee-noy
Translations: having been born again, having been begotten again, regenerated
From the root: ΑΝΑΓΕΝΝΑΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This word is a perfect passive participle, meaning "having been born again" or "regenerated." It describes a state of having undergone a spiritual rebirth or renewal. It is often used in theological contexts to refer to a spiritual transformation.
Inflection: Perfect, Passive, Participle, Nominative, Plural, Masculine
Strong’s number: G0313 (Lookup on BibleHub)
Instances
Tischendorf's Greek New Testament
- 1 Peter — 1:23
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΑΝΑΓΕΝΝΑΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἈΝΑΓΕΝΝΩΝΤΑΙ — are being born again, are being begotten again, are being regenerated
- ἈΝΕΓΕΝΝΗΘΗΜΕΝ — we were born again, we have been born again
- ΑΝΑΓΕΓΕΝΝΗΜΕΝΟΙ — having been born again, born again, regenerated
- ΑΝΑΓΕΝΝΑΩ — to beget again, to give birth again, to regenerate, to cause to be born again
- ΑΝΑΓΕΝΝΗΘΕΙΣ — having been born again, having been begotten again
- ΑΝΑΓΕΝΝΗΣΑΣ — having begotten again, having regenerated, having caused to be born again
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.