2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἈΝΑΓΚΑΣΤΟΙ, ἀναγκαστοι

ANAGKASTOI, anagkastoi

Sounds Like: ah-nahg-KAS-toy

Translations: compelled, forced, constrained, involuntary

From the root: ἈΝΑΓΚΑΣΤΟΣ

Part of Speech: Adjective

Explanation: This word describes something or someone that is compelled, forced, or constrained to act, rather than acting willingly. It indicates an action or state that is involuntary, done out of necessity or under duress. It is often used to describe people who are under compulsion.

Inflection: Plural, Nominative, Masculine

Strong’s number: G0317 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' Antiquities of the Jews

From the same root

No other words from the same root, ἈΝΑΓΚΑΣΤΟΣ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.