ἈΝΑΓΚΗΝΘΕΟΣ, ἀναγκηνθεος
ANAGKĒNTHEOS, anagkēntheos
Sounds Like: ah-nang-KAYN-theh-OS
Translations: necessity of God, compulsion of God, distress of God, a necessity of God
From the root: ΑΝΑΓΚΗ, ΘΕΟΣ
Part of Speech: Noun
Explanation: This is a compound word formed from 'ἀνάγκη' (anankē), meaning 'necessity' or 'compulsion', and 'θεός' (theos), meaning 'God'. Therefore, it translates to 'necessity of God' or 'compulsion of God'. It refers to a divine imperative or a situation where God's will or power necessitates a certain outcome. The word 'ἀνάγκην' is in the accusative case, indicating it is the direct object of a verb or the object of a preposition.
Inflection: Singular, Accusative, Feminine (for ἀνάγκην) and Singular, Genitive, Masculine (for θεός)
Strong’s numbers: G0318 (Lookup on BibleHub), G2316 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' The Jewish War
- Book Seven — 8:136
From the same root
No other words from the same root, ΑΝΑΓΚΗ, ΘΕΟΣ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.