2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἈΝΑΚΟΙΝΩΣΑΜΕΝΟΥ, ἀνακοινωσαμενου

ANAKOINŌSAMENOU, anakoinōsamenou

Sounds Like: ah-nah-koy-noh-SAH-meh-noo

Translations: having communicated, having consulted, having imparted, having shared

From the root: ἈΝΑΚΟΙΝΟΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is a compound verb formed from ἀνά (ana, 'up, again') and κοινόω (koinoō, 'to make common, to share'). It means to communicate, consult, or impart information, often with the sense of sharing something with others or taking counsel together. It describes an action that has been completed in the past, with the result or state continuing into the present.

Inflection: Aorist, Middle Voice, Participle, Masculine, Singular, Genitive

Strong’s number: G0396 (Lookup on BibleHub)


Instances

Swete's Recension of the Greek Septuagint

From the same root

No other words from the same root, ἈΝΑΚΟΙΝΟΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.