2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἈΝΑΚΡΙΘΩ, ἀνακριθω

ANAKRITHŌ, anakrithō

Sounds Like: ah-nah-kree-THOH

Translations: I be examined, I be judged, I be investigated, I be interrogated

From the root: ΑΝΑΚΡΙΝΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is a compound verb formed from 'ἀνά' (ana), meaning 'up' or 'again', and 'κρίνω' (krinō), meaning 'to judge' or 'to decide'. In its passive form, it means to be examined, judged, or investigated thoroughly, often in a legal or official context. It implies a careful and detailed inquiry into a matter or person.

Inflection: First Person, Singular, Aorist, Passive, Subjunctive

Strong’s number: G350 (Lookup on BibleHub)


Instances

Tischendorf's Greek New Testament
  • 1 Corinthians — 4:3

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΑΝΑΚΡΙΝΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

  • ἈΝΑΚΡΙΘΕΝΤΕΣ — having been examined, having been investigated, having been questioned, having been judged
  • ἈΝΑΚΡΙΝΟΜΕΘΑ — we are examined, we are questioned, we are judged, we are investigated
  • ἈΝΑΚΡΙΝΟΜΕΝΟΥΣ — being examined, being questioned, those being examined, those being questioned
  • ἈΝΑΚΡΙΝΟΥΣΑ — examining, questioning, investigating, discerning, judging, inquiring, searching, sifting
  • ἈΝΕΚΡΙΝΑΝ — they examined, they investigated, they questioned, they inquired
  • ΑΝΑΚΡΙΘΩ — I may be examined, I may be judged, I may be questioned, I may be investigated
  • ΑΝΑΚΡΙΝΑΙ — to examine, to investigate, to question, to judge, to discern, to inquire, to scrutinize
  • ΑΝΑΚΡΙΝΑΝΤΕΣ — having examined, having investigated, having inquired, having judged, having questioned
  • ΑΝΑΚΡΙΝΑΣ — having examined, having investigated, having judged, having questioned, having discerned
  • ΑΝΑΚΡΙΝΕΤΑΙ — is examined, is judged, is questioned, is investigated, is discerned, is called to account
  • ΑΝΑΚΡΙΝΟΜΕΘΑ — we are examined, we are judged, we are questioned, we are investigated
  • ΑΝΑΚΡΙΝΩ — examine, judge, investigate, question, discern, call into question
  • ΑΝΑΚΡΙΝΩΝ — examining, judging, discerning, inquiring, investigating, questioning, the one who examines, he who judges
  • ΑΝΕΚΡΙΝΕ — he examined, he investigated, he questioned, he inquired, he judged
  • ΑΝΕΚΡΙΝΕΝ — he examined, he investigated, he questioned, he inquired, he judged, he discerned

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.