ἈΝΑΛΑΜΠΩ, ἀναλαμπω
ANALAMPŌ, analampō
Sounds Like: ah-nah-LAM-poh
Translations: to shine forth, to shine again, to flash up
From the root: ΑΝΑΛΑΜΠΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This verb means to shine forth, to shine again, or to flash up. It describes something that emits light, often implying a renewed or sudden burst of light. It is a compound word formed from 'ανα' (ANA), meaning 'up' or 'again', and 'λαμπω' (LAMPO), meaning 'to shine'.
Inflection: Present, Active, Indicative, First Person Singular
Strong’s number: G0321 (Lookup on BibleHub)
Instances
None found.
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΑΝΑΛΑΜΠΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἈΝΑΛΑΜΨΕΤΕ — you will shine forth, you will shine again, you will flash forth, you will appear brightly
- ΑΝΑΛΑΜΠ — to shine forth, to flash up, to rekindle, to blaze up
- ΑΝΑΛΑΜΠΩ — to shine forth, to shine again, to flash up
- ΑΝΑΛΑΜΨΕΙ — will shine forth, will shine out, will flash forth, will radiate
- ΑΝΑΛΑΜΨΟΥΣΙΝ — they will shine forth, they will shine out, they will flash forth
- ΑΝΕΛΑΜΨΕΝ — shone forth, flashed up, appeared, shone again
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.