2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἈΝΑΛΙΧΜΗΣΕΣΘΑΙ, ἀναλιχμησεσθαι

ANALICHMĒSESTHAI, analichmēsesthai

Sounds Like: ah-nah-likh-MAY-ses-thai

Translations: to lick up, to devour, to consume

From the root: ἈΝΑΛΙΧΜΑΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word describes the action of licking something up completely, often implying consumption or destruction. It can be used literally for animals licking up food or water, or metaphorically for something being completely consumed or destroyed, as if licked clean. It is a compound word formed from ἀνά (ana, 'up, completely') and λιχμάω (lichmao, 'to lick').

Inflection: Future, Middle/Passive, Infinitive


Instances

Josephus' Antiquities of the Jews

From the same root

No other words from the same root, ἈΝΑΛΙΧΜΑΩ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.