2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἈΝΑΠΟΣΒΕΣΤΟΝ, ἀναποσβεστον

ANAPOSBESTON, anaposbeston

Sounds Like: ah-nah-poss-BES-ton

Translations: unquenchable, unextinguishable, an unquenchable (thing)

From the root: ἈΝΑΠΟΣΒΕΣΤΟΣ

Part of Speech: Adjective

Explanation: This word describes something that cannot be put out, extinguished, or quenched. It is often used in reference to fire or light that is perpetual or everlasting. It is a compound word formed from the prefix 'ἀνα-' (ana-, meaning 'up' or 'again'), 'ἀπό' (apo-, meaning 'from' or 'away from'), and 'σβέννυμι' (sbennymi, meaning 'to quench' or 'extinguish').

Inflection: Neuter, Singular, Nominative or Accusative

Strong’s number: G0443 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' Against Apion

From the same root

No other words from the same root, ἈΝΑΠΟΣΒΕΣΤΟΣ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.