ἈΝΑΤΕΙΝΑΝΤΑΣΤΑΣ, ἀνατεινανταστας
ANATEINANTASTAS, anateinantastas
Sounds Like: ah-nah-TEH-nan-tas-TAS
Translations: stretching up, lifting up, raising, the, the ones
From the root: ἈΝΑΤΕΙΝΩ, Ὁ
Part of Speech: Participle, Article
Explanation: This is a compound phrase consisting of the Aorist Active Participle of the verb ἀνατείνω (anateino), meaning 'to stretch up' or 'to lift up', followed by the definite article τάς (tas), meaning 'the'. The participle describes an action completed in the past, and in this form, it refers to 'those who stretched up' or 'the ones who lifted up'. The article τάς is feminine accusative plural, indicating that the action is directed towards feminine plural nouns, such as 'hands' (χείρας) as seen in the example usage.
Inflection: ἈΝΑΤΕΙΝΑΝΤΑΣ: Aorist Active Participle, Accusative Plural, Masculine or Neuter. ΤΑΣ: Definite Article, Accusative Plural, Feminine.
Strong’s numbers: G0399 (Lookup on BibleHub), G3588 (Lookup on BibleHub)
Instances
Clement of Alexandria
- Exhortation to the Greeks (Protrepticus) — 6:7
From the same root
No other words from the same root, ἈΝΑΤΕΙΝΩ, Ὁ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.