2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἈΝΑΤΕΙΧΙΖΕΙΝἘΠΕΙΡΑΤΟ, ἀνατειχιζεινἐπειρατο

ANATEICHIZEINEPEIRATO, anateichizeinepeirato

Sounds Like: ah-nah-tee-KHEE-zin eh-PEI-rah-toh

Translations: to try to rebuild a wall, to attempt to refortify

From the root: ἈΝΑΤΕΙΧΙΖΩ, ΠΕΙΡΑΟΜΑΙ

Part of Speech: Verb

Explanation: This is a compound phrase formed by the infinitive 'ἈΝΑΤΕΙΧΙΖΕΙΝ' (to rebuild a wall, to refortify) and the verb 'ἘΠΕΙΡΑΤΟ' (he/she/it tried, attempted). Together, they mean 'he/she/it tried to rebuild a wall' or 'he/she/it attempted to refortify'. It describes an action of attempting to restore or construct fortifications.

Inflection: ἈΝΑΤΕΙΧΙΖΕΙΝ: Present Active Infinitive; ἘΠΕΙΡΑΤΟ: Aorist Middle Indicative, 3rd Person Singular

Strong’s numbers: G0393 (Lookup on BibleHub), G3985 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War

From the same root

No other words from the same root, ἈΝΑΤΕΙΧΙΖΩ, ΠΕΙΡΑΟΜΑΙ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.