ἈΝΑΤΙΚΤΟΥΣΑ, ἀνατικτουσα
ANATIKTOUSA, anatiktousa
Sounds Like: ah-nah-TIK-too-sah
Translations: giving birth again, bringing forth again, regenerating
From the root: ἈΝΑΤΙΚΤΩ
Part of Speech: Verb, Participle
Explanation: This word is a compound verb, formed from the prefix ἀνα- (ana-, meaning 'again' or 'up') and τίκτω (tiktō, meaning 'to give birth' or 'to bring forth'). As a participle, it describes an action of giving birth or bringing forth again, often implying renewal or regeneration. It functions adjectivally or adverbially in a sentence, describing the subject performing this action.
Inflection: Present, Active, Feminine, Singular, Nominative
Strong’s number: G0395 (Lookup on BibleHub)
Instances
Swete's Recension of the Greek Septuagint
- 4 Maccabees — 16:13
From the same root
No other words from the same root, ἈΝΑΤΙΚΤΩ, appear in our texts.
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.