ἈΝΑΧΘΕΙΣ, ἀναχθεις
ANACHTHEIS, anachtheis
Sounds Like: ah-nakh-THEIS
Translations: having been led up, having put to sea, having set sail, having been brought up, having been taken up
From the root: ἈΝΑΓΩ
Part of Speech: Participle
Explanation: This word is a participle derived from the verb 'anago', meaning 'to lead up' or 'to put to sea'. As a participle, it describes an action that has already occurred and functions like an adjective, modifying a noun or pronoun. In its passive form, it indicates that the subject is the one being led up or put to sea. It is often used in contexts of embarking on a journey by sea or being brought to a higher place.
Inflection: Aorist, Passive, Masculine, Nominative, Singular
Strong’s number: G0321 (Lookup on BibleHub)
Instances
Josephus' Antiquities of the Jews
Josephus' The Jewish War
- Book Seven — 11:5
Swete's Recension of the Greek Septuagint
- 2 Maccabees — 5:9
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ἈΝΑΓΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἈΝΑΓΑΓΕ — bring up, lead up, restore, offer up, take up, go up
- ἈΝΑΓΑΓΗΣ — bring up, lead up, take up, restore, offer up
- ἈΝΑΓΑΓΩΝ — leading up, bringing up, taking up, restoring, offering up
- ἈΝΑΓΕΙ — brings up, leads up, restores, raises, brings back, carries up
- ἈΝΑΓΕΙΝ — to lead up, to bring up, to put to sea, to offer up, to restore, to return
- ἈΝΑΓΕΣΘΑΙ — to lead up, to bring up, to put to sea, to set sail, to depart
- ἈΝΑΓΟΝΤΕΣ — leading up, bringing up, putting to sea, setting sail, offering up, restoring
- ἈΝΑΓΩ — lead up, bring up, restore, offer up, put to sea, set sail
- ἈΝΑΞΩ — I will bring up, I will lead up, I will bring back, I will lead back, I will restore
- ἈΝΗΓΑΓΕΝ — he brought up, he led up, he took up, he offered up, she brought up, she led up, she took up, she offered up, it brought up, it led up, it took up, it offered up
- ἈΝΗΓΑΓΕΣ — you brought up, you led up, you offered up, you put to sea
- ἈΝΗΓΟΝ — they were leading up, they were bringing up, they were offering up, they were putting to sea
- ἈΝΗΧΘΗ — was led up, was brought up, was taken up, set sail, was put to sea
- ἘΝΗΓΑΓΕΝ — he brought in, he led in, he brought up, he led up, he introduced, he brought forth
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.