ἈΝΕΒΡΑΣΕΝ, ἀνεβρασεν
ANEBRASEN, anebrasen
Sounds Like: ah-neh-BRAH-sen
Translations: boiled up, caused to boil up, bubbled up, caused to bubble up
From the root: ΑΝΑΒΡΑΖΩ
Part of Speech: Verb
Explanation: This word is the third person singular aorist active indicative form of the verb ἀναβράζω (anabrazō). It means 'to boil up' or 'to cause to boil up', often implying a violent or forceful eruption from below. It describes something rising to the surface with effervescence or agitation, like water boiling or a spring gushing forth.
Inflection: Third Person, Singular, Aorist, Active, Indicative
Strong’s number: G0302 (Lookup on BibleHub)
Instances
Swete's Recension of the Greek Septuagint
- Wisdom — 10:19
From the same root
Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ΑΝΑΒΡΑΖΩ.
These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.
- ἈΝΑΒΡΑΣΑΙ — to boil up, to bubble up, to cause to boil, to cause to bubble
- ΑΝΕΒΡΑΣΕΝ — boiled up, caused to boil up, caused to sprout, caused to spring up, caused to grow
This concordance database is in beta
That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.
It is your responsibility to double-check anything important.
Please report any errors or important missing information.