2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἈΝΕΠΑΧΘΗΣ, ἀνεπαχθης

ANEPACHTHĒS, anepachthēs

Sounds Like: ah-neh-PAKH-thays

Translations: not burdensome, not oppressive, inoffensive, unobjectionable, unburdensome

From the root: ἈΝΕΠΑΧΘΗΣ

Part of Speech: Adjective

Explanation: This adjective describes something or someone that is not burdensome, oppressive, or offensive. It implies a quality of being easy to bear, agreeable, or causing no trouble. It can be used to describe a person's character or actions, indicating that they are not a burden to others.

Inflection: Singular, Nominative or Accusative, Masculine or Feminine

Strong’s number: G0424 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' Antiquities of the Jews

From the same root

No other words from the same root, ἈΝΕΠΑΧΘΗΣ, appear in our texts.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.