2001 Translation

Book   Chapter : Verse

Chapters

Select a book first.

Verses

Select a chapter first.

Display Mode

Typeface

CamelCase names

e.g. DaniEl instead of Daniel. Learn more.

Text Subheadings

Illustrations

God’s Name Circumlocutions

Learn more.

Name of God’s Son

ἈΝΕΧΑΙΤΙΣΕΝ, ἀνεχαιτισεν

ANECHAITISEN, anechaitisen

Sounds Like: ah-neh-KHAH-tee-sen

Translations: he released, she released, it released, he set free, she set free, it set free, he let loose, she let loose, it let loose

From the root: ἈΝΑΧΑΙΤΙΖΩ

Part of Speech: Verb

Explanation: This word is a verb meaning to unbridle, to let loose, or to set free. It is a compound word formed from the prefix ἀνα- (ana-), meaning 'up' or 'back', and the verb χαῖτις (chaitis), meaning 'mane' or 'hair', which is related to the idea of a horse's mane and thus to bridling. Therefore, it literally means to 'un-mane' or 'unbridle' a horse, and by extension, to release or set free from restraint. It is used to describe the act of liberating someone or something.

Inflection: Aorist, Active, Indicative, 3rd Person Singular

Strong’s number: G0386 (Lookup on BibleHub)


Instances

Josephus' The Jewish War
  • Book Five — 9:42

From the same root

Below are all other words in our texts that we've cataloged as being from the same root, ἈΝΑΧΑΙΤΙΖΩ.

These could represent different words with related meanings, or different forms of the same word to fit different grammatical cases, numbers, or genders. This list may include spelling variants and even misspellings in the original manuscripts! Even more words from the same root may exist in other ancient texts that aren't in our database.

This concordance database is in beta

That means it's an unfinished preview of what we're building and is still being refined and corrected. It was initially generated from Google Gemini 2.5. It will be edited and corrected over time, with additional information added as we go.

It is your responsibility to double-check anything important.

Please report any errors or important missing information.